撒母耳記上 12:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
撒母耳對以色列眾人說:「你們向我所求的,我已應允了,為你們立了一個王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
撒母耳对以色列众人说:“你们向我所求的,我已应允了,为你们立了一个王。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
撒母耳對以色列人說:「看哪!我已經聽從了你們向我所說的一切話,為你們立了一個王。

圣经新译本 (CNV Simplified)
撒母耳对以色列人说:「看哪!我已经听从了你们向我所说的一切话,为你们立了一个王。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
撒 母 耳 對 以 色 列 眾 人 說 : 你 們 向 我 所 求 的 , 我 已 應 允 了 , 為 你 們 立 了 一 個 王 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
撒 母 耳 对 以 色 列 众 人 说 : 你 们 向 我 所 求 的 , 我 已 应 允 了 , 为 你 们 立 了 一 个 王 ;

1 Samuel 12:1 King James Bible
And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.

1 Samuel 12:1 English Revised Version
And Samuel said unto all Israel, Behold, I have hearkened unto your voice in all that ye said unto me, and have made a king over you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Behold

撒母耳記上 8:5-8,19-22
對他說:「你年紀老邁了,你兒子不行你的道。現在求你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」…

have made

撒母耳記上 10:1,24
撒母耳拿瓶膏油倒在掃羅的頭上,與他親嘴,說:「這不是耶和華膏你做他產業的君嗎?…

撒母耳記上 11:14,15
撒母耳對百姓說:「我們要往吉甲去,在那裡立國。」…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 12:1 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 12:1 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 12:1 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 12:1 法國人 (French)1 Samuel 12:1 德語 (German)撒母耳記上 12:1 中國語文 (Chinese)1 Samuel 12:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳自白於民眾
1撒母耳對以色列眾人說:「你們向我所求的,我已應允了,為你們立了一個王。 2現在有這王在你們前面行。我已年老髮白,我的兒子都在你們這裡。我從幼年直到今日都在你們前面行。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 8:7
耶和華對撒母耳說:「百姓向你說的一切話,你只管依從,因為他們不是厭棄你,乃是厭棄我,不要我做他們的王。

撒母耳記上 8:9
故此你要依從他們的話,只是當警戒他們,告訴他們將來那王怎樣管轄他們。」

撒母耳記上 10:24
撒母耳對眾民說:「你們看耶和華所揀選的人,眾民中有可比他的嗎?」眾民就大聲歡呼說:「願王萬歲!」

撒母耳記上 11:14
撒母耳對百姓說:「我們要往吉甲去,在那裡立國。」

撒母耳記上 11:15
眾百姓就到了吉甲那裡,在耶和華面前立掃羅為王,又在耶和華面前獻平安祭。掃羅和以色列眾人大大歡喜。

撒母耳記上 11:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)