平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾百姓就到了吉甲那裡,在耶和華面前立掃羅為王,又在耶和華面前獻平安祭。掃羅和以色列眾人大大歡喜。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众百姓就到了吉甲那里,在耶和华面前立扫罗为王,又在耶和华面前献平安祭。扫罗和以色列众人大大欢喜。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 眾民就都到吉甲去,在那裡在耶和華面前立掃羅為王,又在那裡在耶和華面前獻平安祭。掃羅和以色列眾民都在那裡,非常歡喜。 圣经新译本 (CNV Simplified) 众民就都到吉甲去,在那里在耶和华面前立扫罗为王,又在那里在耶和华面前献平安祭。扫罗和以色列众民都在那里,非常欢喜。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 百 姓 就 到 了 吉 甲 那 裡 , 在 耶 和 華 面 前 立 掃 羅 為 王 , 又 在 耶 和 華 面 前 獻 平 安 祭 。 掃 羅 和 以 色 列 眾 人 大 大 歡 喜 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 百 姓 就 到 了 吉 甲 那 里 , 在 耶 和 华 面 前 立 扫 罗 为 王 , 又 在 耶 和 华 面 前 献 平 安 祭 。 扫 罗 和 以 色 列 众 人 大 大 欢 喜 。 1 Samuel 11:15 King James Bible And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly. 1 Samuel 11:15 English Revised Version And all the people went to Gilgal; and there they made Saul king before the LORD in Gilgal; and there they sacrificed sacrifices of peace offerings before the LORD; and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Before the Lord 撒母耳記上 10:17 sacrificed 撒母耳記上 10:8 出埃及記 24:5 歷代志上 29:21-24 rejoiced greatly 撒母耳記上 8:19 撒母耳記上 12:13-15,17 何西阿書 13:10,11 雅各書 4:16 鏈接 (Links) 撒母耳記上 11:15 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 11:15 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 11:15 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 11:15 法國人 (French) • 1 Samuel 11:15 德語 (German) • 撒母耳記上 11:15 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 11:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 10:8 你當在我以先下到吉甲,我也必下到那裡獻燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到了那裡,指示你當行的事。」 撒母耳記上 10:17 撒母耳將百姓招聚到米斯巴耶和華那裡, 撒母耳記上 12:1 撒母耳對以色列眾人說:「你們向我所求的,我已應允了,為你們立了一個王。 撒母耳記下 19:15 王就回來,到了約旦河。猶大人來到吉甲,要去迎接王,請他過約旦河。 |