撒母耳記上 10:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅到了那山,有一班先知遇見他,神的靈大大感動他,他就在先知中受感說話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗到了那山,有一班先知遇见他,神的灵大大感动他,他就在先知中受感说话。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅到了那山,有一班先知迎面而來。 神的靈大大感動他,他就在他們中間受感說話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗到了那山,有一班先知迎面而来。 神的灵大大感动他,他就在他们中间受感说话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 到 了 那 山 , 有 一 班 先 知 遇 見 他 ,   神 的 靈 大 大 感 動 他 , 他 就 在 先 知 中 受 感 說 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 到 了 那 山 , 有 一 班 先 知 遇 见 他 ,   神 的 灵 大 大 感 动 他 , 他 就 在 先 知 中 受 感 说 话 。

1 Samuel 10:10 King James Bible
And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.

1 Samuel 10:10 English Revised Version
And when they came thither to the hill, behold, a band of prophets met him; and the spirit of God came mightily upon him, and he prophesied among them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they came

撒母耳記上 10:5
此後你到神的山,在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。

撒母耳記上 19:20-24
掃羅打發人去捉拿大衛。去的人見有一班先知都受感說話,撒母耳站在其中監管他們。打發去的人也受神的靈感動說話。…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 10:10 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 10:10 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 10:10 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 10:10 法國人 (French)1 Samuel 10:10 德語 (German)撒母耳記上 10:10 中國語文 (Chinese)1 Samuel 10:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅感靈而言
9掃羅轉身離別撒母耳,神就賜他一個新心。當日這一切兆頭都應驗了。 10掃羅到了那山,有一班先知遇見他,神的靈大大感動他,他就在先知中受感說話。 11素來認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見什麼了?掃羅也列在先知中嗎?」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 2:35
我要為自己立一個忠心的祭司,他必照我的心意而行。我要為他建立堅固的家,他必永遠行在我的受膏者面前。

撒母耳記上 10:5
此後你到神的山,在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。

撒母耳記上 10:6
耶和華的靈必大大感動你,你就與他們一同受感說話,你要變為新人。

撒母耳記上 11:6
掃羅聽見這話,就被神的靈大大感動,甚是發怒。

撒母耳記上 19:20
掃羅打發人去捉拿大衛。去的人見有一班先知都受感說話,撒母耳站在其中監管他們。打發去的人也受神的靈感動說話。

撒母耳記上 19:23
他就往拉瑪的拿約去。神的靈也感動他,一面走一面說話,直到拉瑪的拿約。

撒母耳記上 19:24
他就脫了衣服,在撒母耳面前受感說話,一晝一夜露體躺臥。因此有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」

撒母耳記上 10:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)