平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 掃羅到了那山,有一班先知遇見他,神的靈大大感動他,他就在先知中受感說話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扫罗到了那山,有一班先知遇见他,神的灵大大感动他,他就在先知中受感说话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掃羅到了那山,有一班先知迎面而來。 神的靈大大感動他,他就在他們中間受感說話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 扫罗到了那山,有一班先知迎面而来。 神的灵大大感动他,他就在他们中间受感说话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 掃 羅 到 了 那 山 , 有 一 班 先 知 遇 見 他 , 神 的 靈 大 大 感 動 他 , 他 就 在 先 知 中 受 感 說 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扫 罗 到 了 那 山 , 有 一 班 先 知 遇 见 他 , 神 的 灵 大 大 感 动 他 , 他 就 在 先 知 中 受 感 说 话 。 1 Samuel 10:10 King James Bible And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them. 1 Samuel 10:10 English Revised Version And when they came thither to the hill, behold, a band of prophets met him; and the spirit of God came mightily upon him, and he prophesied among them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they came 撒母耳記上 10:5 撒母耳記上 19:20-24 鏈接 (Links) 撒母耳記上 10:10 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 10:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 10:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 10:10 法國人 (French) • 1 Samuel 10:10 德語 (German) • 撒母耳記上 10:10 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 10:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 掃羅感靈而言 9掃羅轉身離別撒母耳,神就賜他一個新心。當日這一切兆頭都應驗了。 10掃羅到了那山,有一班先知遇見他,神的靈大大感動他,他就在先知中受感說話。 11素來認識掃羅的,看見他和先知一同受感說話,就彼此說:「基士的兒子遇見什麼了?掃羅也列在先知中嗎?」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 2:35 我要為自己立一個忠心的祭司,他必照我的心意而行。我要為他建立堅固的家,他必永遠行在我的受膏者面前。 撒母耳記上 10:5 此後你到神的山,在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從丘壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。 撒母耳記上 10:6 耶和華的靈必大大感動你,你就與他們一同受感說話,你要變為新人。 撒母耳記上 11:6 掃羅聽見這話,就被神的靈大大感動,甚是發怒。 撒母耳記上 19:20 掃羅打發人去捉拿大衛。去的人見有一班先知都受感說話,撒母耳站在其中監管他們。打發去的人也受神的靈感動說話。 撒母耳記上 19:23 他就往拉瑪的拿約去。神的靈也感動他,一面走一面說話,直到拉瑪的拿約。 撒母耳記上 19:24 他就脫了衣服,在撒母耳面前受感說話,一晝一夜露體躺臥。因此有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」 |