列王紀上 21:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶洗別聽見拿伯被石頭打死,就對亞哈說:「你起來得耶斯列人拿伯不肯為價銀給你的葡萄園吧,現在他已經死了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶洗别听见拿伯被石头打死,就对亚哈说:“你起来得耶斯列人拿伯不肯为价银给你的葡萄园吧,现在他已经死了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶洗別聽見拿伯已經被人用石頭打死了,就對亞哈說:「你起來,去佔有那耶斯列人拿伯從前不肯給你的葡萄園,因為拿伯現在沒有命了,他已經死了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶洗别听见拿伯已经被人用石头打死了,就对亚哈说:「你起来,去占有那耶斯列人拿伯从前不肯给你的葡萄园,因为拿伯现在没有命了,他已经死了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 洗 別 聽 見 拿 伯 被 石 頭 打 死 , 就 對 亞 哈 說 : 你 起 來 得 耶 斯 列 人 拿 伯 不 肯 為 價 銀 給 你 的 葡 萄 園 罷 ! 現 在 他 已 經 死 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 洗 别 听 见 拿 伯 被 石 头 打 死 , 就 对 亚 哈 说 : 你 起 来 得 耶 斯 列 人 拿 伯 不 肯 为 价 银 给 你 的 葡 萄 园 罢 ! 现 在 他 已 经 死 了 。

1 Kings 21:15 King James Bible
And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.

1 Kings 21:15 English Revised Version
And it came to pass, when Jezebel heard that Naboth was stoned, and was dead, that Jezebel said to Ahab, Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give thee for money: for Naboth is not alive, but dead.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Arise

列王紀上 21:7
王后耶洗別對亞哈說:「你現在是治理以色列國不是?只管起來,心裡暢暢快快地吃飯,我必將耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」

箴言 1:10-16
我兒,惡人若引誘你,你不可隨從。…

箴言 4:17
因為他們以奸惡吃餅,以強暴喝酒。

鏈接 (Links)
列王紀上 21:15 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 21:15 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 21:15 西班牙人 (Spanish)1 Rois 21:15 法國人 (French)1 Koenige 21:15 德語 (German)列王紀上 21:15 中國語文 (Chinese)1 Kings 21:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞哈往據葡萄園
14於是打發人去見耶洗別,說:「拿伯被石頭打死了。」 15耶洗別聽見拿伯被石頭打死,就對亞哈說:「你起來得耶斯列人拿伯不肯為價銀給你的葡萄園吧,現在他已經死了。」 16亞哈聽見拿伯死了,就起來,下去要得耶斯列人拿伯的葡萄園。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 21:1
這事以後,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒馬利亞王亞哈的宮。

列王紀上 21:14
於是打發人去見耶洗別,說:「拿伯被石頭打死了。」

列王紀上 21:16
亞哈聽見拿伯死了,就起來,下去要得耶斯列人拿伯的葡萄園。

列王紀下 9:7
你要擊殺你主人亞哈的全家,我好在耶洗別身上申我僕人眾先知和耶和華一切僕人流血的冤。

列王紀下 9:21
約蘭吩咐說:「套車!」人就給他套車。以色列王約蘭和猶大王亞哈謝各坐自己的車出去迎接耶戶,在耶斯列人拿伯的田那裡遇見他。

列王紀上 21:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)