列王紀上 20:40
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
僕人正在忙亂之間,那人就不見了。」以色列王對他說:「你自己定妥了,必照樣判斷你。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
仆人正在忙乱之间,那人就不见了。”以色列王对他说:“你自己定妥了,必照样判断你。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你僕人正在忙這忙那的時候,那人就不見了。」以色列王對他說:「你的判案就是這樣,你已經自己判決了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你仆人正在忙这忙那的时候,那人就不见了。」以色列王对他说:「你的判案就是这样,你已经自己判决了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
僕 人 正 在 忙 亂 之 間 , 那 人 就 不 見 了 。 以 色 列 王 對 他 說 : 你 自 己 定 妥 了 , 必 照 樣 判 斷 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
仆 人 正 在 忙 乱 之 间 , 那 人 就 不 见 了 。 以 色 列 王 对 他 说 : 你 自 己 定 妥 了 , 必 照 样 判 断 你 。

1 Kings 20:40 King James Bible
And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it.

1 Kings 20:40 English Revised Version
And as thy servant was busy here and there, he was gone. And the king of Israel said unto him, So shall thy judgment be; thyself hast decided it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Because

列王紀上 20:34
便哈達對王說:「我父從你父那裡所奪的城邑,我必歸還。你可以在大馬士革立街市,像我父在撒馬利亞所立的一樣。」亞哈說:「我照此立約,放你回去。」就與他立約,放他去了。

列王紀上 22:31-37
先是亞蘭王吩咐他的三十二個車兵長說:「他們的兵將,無論大小,你們都不可與他們爭戰,只要與以色列王爭戰。」…

撒母耳記上 15:9-11
掃羅和百姓卻憐惜亞甲,也愛惜上好的牛、羊、牛犢、羊羔並一切美物,不肯滅絕。凡下賤瘦弱的,盡都殺了。…

thy life shall go

列王紀上 22:31-37
先是亞蘭王吩咐他的三十二個車兵長說:「他們的兵將,無論大小,你們都不可與他們爭戰,只要與以色列王爭戰。」…

列王紀下 6:24
此後,亞蘭王便哈達聚集他的全軍,上來圍困撒馬利亞。

列王紀下 8:12
哈薛說:「我主為什麼哭?」回答說:「因為我知道你必苦害以色列人,用火焚燒他們的保障,用刀殺死他們的壯丁,摔死他們的嬰孩,剖開他們的孕婦。」

歷代志下 18:33,34
有一人隨便開弓,恰巧射入以色列王的甲縫裡。王對趕車的說:「我受了重傷,你轉過車來,拉我出陣吧。」…

鏈接 (Links)
列王紀上 20:40 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 20:40 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 20:40 西班牙人 (Spanish)1 Rois 20:40 法國人 (French)1 Koenige 20:40 德語 (German)列王紀上 20:40 中國語文 (Chinese)1 Kings 20:40 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
先知責亞哈縱敵
39王從那裡經過,他向王呼叫說:「僕人在陣上的時候,有人帶了一個人來,對我說:『你看守這人,若把他失了,你的性命必代替他的性命,不然你必交出一他連得銀子來。』 40僕人正在忙亂之間,那人就不見了。」以色列王對他說:「你自己定妥了,必照樣判斷你。」 41他急忙除掉蒙眼的頭巾,以色列王就認出他是一個先知。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 14:13
婦人說:「王為何也起意要害神的民呢?王不使那逃亡的人回來,王的這話就是自證己錯了。

列王紀上 20:39
王從那裡經過,他向王呼叫說:「僕人在陣上的時候,有人帶了一個人來,對我說:『你看守這人,若把他失了,你的性命必代替他的性命,不然你必交出一他連得銀子來。』

列王紀上 20:41
他急忙除掉蒙眼的頭巾,以色列王就認出他是一個先知。

耶利米書 48:10
懶惰為耶和華行事的,必受咒詛;禁止刀劍不經血的,必受咒詛。

列王紀上 20:39
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)