列王紀上 20:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列王出城攻打車馬,大大擊殺亞蘭人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列王出城攻打车马,大大击杀亚兰人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列王出來,攻打戰馬和戰車,大大地擊敗了亞蘭人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列王出来,攻打战马和战车,大大地击败了亚兰人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 王 出 城 攻 打 車 馬 , 大 大 擊 殺 亞 蘭 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 王 出 城 攻 打 车 马 , 大 大 击 杀 亚 兰 人 。

1 Kings 20:21 King James Bible
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.

1 Kings 20:21 English Revised Version
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀上 20:28
有神人來見以色列王,說:「耶和華如此說:『亞蘭人既說我耶和華是山神,不是平原的神,所以我必將這一大群人都交在你手中,你們就知道我是耶和華。』」

列王紀上 14:23
因為他們在各高岡上、各青翠樹下築壇,立柱像和木偶。

撒母耳記上 4:8
我們有禍了!誰能救我們脫離這些大能之神的手呢?從前在曠野用各樣災殃擊打埃及人的,就是這些神。

列王紀下 19:12
我列祖所毀滅的,就是歌散、哈蘭、利色和屬提拉撒的伊甸人,這些國的神何曾拯救這些國呢?

歷代志下 32:13-19
我與我列祖向列邦所行的,你們豈不知道嗎?列邦的神何嘗能救自己的國脫離我手呢?…

詩篇 50:21,22
你行了這些事,我還閉口不言,你想我恰和你一樣。其實我要責備你,將這些事擺在你眼前。…

詩篇 121:1,2
上行之詩。…

以賽亞書 42:8
我是耶和華,這是我的名。我必不將我的榮耀歸給假神,也不將我的稱讚歸給雕刻的偶像。

鏈接 (Links)
列王紀上 20:21 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 20:21 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 20:21 西班牙人 (Spanish)1 Rois 20:21 法國人 (French)1 Koenige 20:21 德語 (German)列王紀上 20:21 中國語文 (Chinese)1 Kings 20:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞蘭人遁
20各人遇見敵人就殺。亞蘭人逃跑,以色列人追趕他們。亞蘭王便哈達騎著馬和馬兵一同逃跑。 21以色列王出城攻打車馬,大大擊殺亞蘭人。 22那先知來見以色列王,對他說:「你當自強,留心怎樣防備,因為到明年這時候,亞蘭王必上來攻擊你。」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 20:20
各人遇見敵人就殺。亞蘭人逃跑,以色列人追趕他們。亞蘭王便哈達騎著馬和馬兵一同逃跑。

列王紀上 20:22
那先知來見以色列王,對他說:「你當自強,留心怎樣防備,因為到明年這時候,亞蘭王必上來攻擊你。」

列王紀上 20:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)