列王紀上 18:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
俄巴底說:「僕人有什麼罪,你竟要將我交在亞哈手裡,使他殺我呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
俄巴底说:“仆人有什么罪,你竟要将我交在亚哈手里,使他杀我呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
俄巴底說:「我犯了甚麼罪,你竟要把你僕人交在亞哈手裡,使他殺死我呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
俄巴底说:「我犯了甚麽罪,你竟要把你仆人交在亚哈手里,使他杀死我呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
俄 巴 底 說 : 僕 人 有 甚 麼 罪 , 你 竟 要 將 我 交 在 亞 哈 手 裡 , 使 他 殺 我 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
俄 巴 底 说 : 仆 人 有 甚 麽 罪 , 你 竟 要 将 我 交 在 亚 哈 手 里 , 使 他 杀 我 呢 ?

1 Kings 18:9 King James Bible
And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?

1 Kings 18:9 English Revised Version
And he said, Wherein have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

What have I sinned

列王紀上 18:12
恐怕我一離開你,耶和華的靈就提你到我所不知道的地方去。這樣,我去告訴亞哈,他若找不著你,就必殺我。僕人卻是自幼敬畏耶和華的!

列王紀上 17:18
婦人對以利亞說:「神人哪,我與你何干?你竟到我這裡來,使神想念我的罪,以致我的兒子死呢?」

出埃及記 5:21
就向他們說:「願耶和華鑒察你們,施行判斷!因你們使我們在法老和他臣僕面前有了臭名,把刀遞在他們手中殺我們。」

鏈接 (Links)
列王紀上 18:9 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 18:9 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 18:9 西班牙人 (Spanish)1 Rois 18:9 法國人 (French)1 Koenige 18:9 德語 (German)列王紀上 18:9 中國語文 (Chinese)1 Kings 18:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
俄巴底尋草遇以利亞
8回答說:「是。你去告訴你主人說,以利亞在這裡。」 9俄巴底說:「僕人有什麼罪,你竟要將我交在亞哈手裡,使他殺我呢? 10我指著永生耶和華你的神起誓,無論哪一邦哪一國,我主都打發人去找你。若說你沒有在那裡,就必使那邦那國的人起誓說實在是找不著你。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 18:8
回答說:「是。你去告訴你主人說,以利亞在這裡。」

列王紀上 18:10
我指著永生耶和華你的神起誓,無論哪一邦哪一國,我主都打發人去找你。若說你沒有在那裡,就必使那邦那國的人起誓說實在是找不著你。

列王紀上 18:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)