平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以利亞三次伏在孩子的身上,求告耶和華說:「耶和華我的神啊,求你使這孩子的靈魂仍入他的身體!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以利亚三次伏在孩子的身上,求告耶和华说:“耶和华我的神啊,求你使这孩子的灵魂仍入他的身体!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 然後,以利亞三次伏在孩子的身上,向耶和華呼求說:「耶和華我的 神,求你恢復這孩子的生命吧。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 然後,以利亚三次伏在孩子的身上,向耶和华呼求说:「耶和华我的 神,求你恢复这孩子的生命吧。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 利 亞 三 次 伏 在 孩 子 的 身 上 , 求 告 耶 和 華 說 : 耶 和 華 ─ 我 的 神 啊 , 求 你 使 這 孩 子 的 靈 魂 仍 入 他 的 身 體 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 利 亚 三 次 伏 在 孩 子 的 身 上 , 求 告 耶 和 华 说 : 耶 和 华 ─ 我 的 神 啊 , 求 你 使 这 孩 子 的 灵 魂 仍 入 他 的 身 体 ! 1 Kings 17:21 King James Bible And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again. 1 Kings 17:21 English Revised Version And he stretched himself upon the child three times, and cried unto the LORD, and said, O LORD my God, I pray thee, let this child's soul come into him again. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 列王紀下 4:33-35 使徒行傳 10:10 O Lord my God. 使徒行傳 9:40 希伯來書 11:19 鏈接 (Links) 列王紀上 17:21 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 17:21 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 17:21 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 17:21 法國人 (French) • 1 Koenige 17:21 德語 (German) • 列王紀上 17:21 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 17:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 復活其子 …20就求告耶和華說:「耶和華我的神啊,我寄居在這寡婦的家裡,你就降禍於她,使她的兒子死了嗎?」 21以利亞三次伏在孩子的身上,求告耶和華說:「耶和華我的神啊,求你使這孩子的靈魂仍入他的身體!」 22耶和華應允以利亞的話,孩子的靈魂仍入他的身體,他就活了。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 20:10 保羅下去,伏在他身上,抱著他說:「你們不要發慌,他的靈魂還在身上。」 列王紀上 17:20 就求告耶和華說:「耶和華我的神啊,我寄居在這寡婦的家裡,你就降禍於她,使她的兒子死了嗎?」 列王紀下 4:34 上床伏在孩子身上,口對口,眼對眼,手對手。既伏在孩子身上,孩子的身體就漸漸溫和了。 列王紀下 4:35 然後他下來,在屋裡來往走了一趟,又上去伏在孩子身上。孩子打了七個噴嚏,就睜開眼睛了。 |