列王紀上 17:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這事以後,做那家主母的婦人她兒子病了,病得甚重,以致身無氣息。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这事以后,做那家主母的妇人她儿子病了,病得甚重,以致身无气息。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這些事以後,那婦人,就是那個家庭的主人的兒子病了。他的病情十分嚴重,以致呼吸都停止了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这些事以後,那妇人,就是那个家庭的主人的儿子病了。他的病情十分严重,以致呼吸都停止了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 事 以 後 , 作 那 家 主 母 的 婦 人 , 他 兒 子 病 了 ; 病 得 甚 重 , 以 致 身 無 氣 息 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 事 以 後 , 作 那 家 主 母 的 妇 人 , 他 儿 子 病 了 ; 病 得 甚 重 , 以 致 身 无 气 息 。

1 Kings 17:17 King James Bible
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.

1 Kings 17:17 English Revised Version
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3096 B.C.

908
the son of the woman

創世記 22:1,2
這些事以後,神要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裡。」…

列王紀下 4:18-20
孩子漸漸長大,一日到他父親和收割的人那裡。…

撒迦利亞書 12:10
「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。

約翰福音 11:3,4,14
她姐妹兩個就打發人去見耶穌,說:「主啊,你所愛的人病了。」…

雅各書 1:2-4,12
我的弟兄們,你們落在百般試煉中,都要以為大喜樂,…

彼得前書 1:7
叫你們的信心既被試驗,就比那被火試驗仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得著稱讚、榮耀、尊貴。

彼得前書 4:12
親愛的弟兄啊,有火煉的試驗臨到你們,不要以為奇怪,似乎是遭遇非常的事;

that there was

約伯記 12:10
凡活物的生命和人類的氣息,都在他手中。

約伯記 34:14
他若專心為己,將靈和氣收歸自己,

詩篇 104:29
你掩面,牠們便驚惶;你收回牠們的氣,牠們就死亡,歸於塵土。

但以理書 5:23
竟向天上的主自高,使人將他殿中的器皿拿到你面前,你和大臣、皇后、妃嬪用這器皿飲酒。你又讚美那不能看、不能聽、無知無識,金、銀、銅、鐵、木、石所造的神,卻沒有將榮耀歸於那手中有你氣息,管理你一切行動的神。

雅各書 2:26
身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。

鏈接 (Links)
列王紀上 17:17 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 17:17 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 17:17 西班牙人 (Spanish)1 Rois 17:17 法國人 (French)1 Koenige 17:17 德語 (German)列王紀上 17:17 中國語文 (Chinese)1 Kings 17:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復活其子
17這事以後,做那家主母的婦人她兒子病了,病得甚重,以致身無氣息。 18婦人對以利亞說:「神人哪,我與你何干?你竟到我這裡來,使神想念我的罪,以致我的兒子死呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 17:16
罈內的麵果不減少,瓶裡的油也不缺短,正如耶和華藉以利亞所說的話。

列王紀上 17:18
婦人對以利亞說:「神人哪,我與你何干?你竟到我這裡來,使神想念我的罪,以致我的兒子死呢?」

列王紀上 17:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)