列王紀上 1:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拔示巴向王屈身下拜。王說:「你要什麼?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拔示巴向王屈身下拜。王说:“你要什么?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
拔示巴向王俯伏叩拜,王問:「你要甚麼?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
拔示巴向王俯伏叩拜,王问:「你要甚麽?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
拔 示 巴 向 王 屈 身 下 拜 ; 王 說 : 你 要 甚 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
拔 示 巴 向 王 屈 身 下 拜 ; 王 说 : 你 要 甚 麽 ?

1 Kings 1:16 King James Bible
And Bathsheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?

1 Kings 1:16 English Revised Version
And Bath-sheba bowed, and did obeisance unto the king. And the king said, What wouldest thou?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bowed

列王紀上 1:23
有人奏告王說:「先知拿單來了。」拿單進到王前,臉伏於地。

撒母耳記上 20:41
童子一去,大衛就從磐石的南邊出來,俯伏在地,拜了三拜。二人親嘴,彼此哭泣,大衛哭得更慟。

撒母耳記上 24:8
隨後大衛也起來,從洞裡出去,呼叫掃羅說:「我主!我王!」掃羅回頭觀看,大衛就屈身,臉伏於地下拜。

撒母耳記上 25:23
亞比該見大衛,便急忙下驢,在大衛面前臉伏於地叩拜,

And the

列王紀上 2:20
拔示巴說:「我有一件小事求你,望你不要推辭。」王說:「請母親說,我必不推辭。」

出埃及記 7:2
凡我所吩咐你的,你都要說。你的哥哥亞倫要對法老說,容以色列人出他的地。

馬太福音 20:21,32
耶穌說:「你要什麼呢?」她說:「願你叫我這兩個兒子在你國裡,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」…

鏈接 (Links)
列王紀上 1:16 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 1:16 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 1:16 西班牙人 (Spanish)1 Rois 1:16 法國人 (French)1 Koenige 1:16 德語 (German)列王紀上 1:16 中國語文 (Chinese)1 Kings 1:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撥示巴覲王陳訴
15拔示巴進入內室見王,王甚老邁,書念的童女亞比煞正伺候王。 16拔示巴向王屈身下拜。王說:「你要什麼?」 17她說:「我主啊,你曾向婢女指著耶和華你的神起誓說:『你兒子所羅門必接續我做王,坐在我的位上。』…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 1:15
拔示巴進入內室見王,王甚老邁,書念的童女亞比煞正伺候王。

列王紀上 1:17
她說:「我主啊,你曾向婢女指著耶和華你的神起誓說:『你兒子所羅門必接續我做王,坐在我的位上。』

列王紀上 1:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)