列王紀上 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拿單對所羅門的母親拔示巴說:「哈及的兒子亞多尼雅做王了,你沒有聽見嗎?我們的主大衛卻不知道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拿单对所罗门的母亲拔示巴说:“哈及的儿子亚多尼雅做王了,你没有听见吗?我们的主大卫却不知道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
拿單對所羅門的母親拔示巴說:「哈及的兒子亞多尼雅作了王,而我們的主大衛還不知道,你難道沒有聽見嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
拿单对所罗门的母亲拔示巴说:「哈及的儿子亚多尼雅作了王,而我们的主大卫还不知道,你难道没有听见吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
拿 單 對 所 羅 門 的 母 親 拔 示 巴 說 : 哈 及 的 兒 子 亞 多 尼 雅 作 王 了 , 你 沒 有 聽 見 麼 ? 我 們 的 主 大 衛 卻 不 知 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
拿 单 对 所 罗 门 的 母 亲 拔 示 巴 说 : 哈 及 的 儿 子 亚 多 尼 雅 作 王 了 , 你 没 有 听 见 麽 ? 我 们 的 主 大 卫 却 不 知 道 。

1 Kings 1:11 King James Bible
Wherefore Nathan spake unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?

1 Kings 1:11 English Revised Version
Then Nathan spake unto Bath-sheba the mother of Solomon, saying, Hast thou not heard that Adonijah the son of Haggith doth reign, and David our lord knoweth it not?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Nathan

撒母耳記下 7:12-17
你壽數滿足與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。…

撒母耳記下 12:24,25
大衛安慰他的妻拔示巴,與她同寢,她就生了兒子,給他起名叫所羅門。耶和華也喜愛他,…

歷代志上 22:9,10
他必為我的名建造殿宇。他要做我的子,我要做他的父。他做以色列王,我必堅定他的國位直到永遠。』…

歷代志上 28:4,5
然而,耶和華以色列的神在我父的全家揀選我做以色列的王,直到永遠。因他揀選猶大為首領,在猶大支派中揀選我父家,在我父的眾子裡喜悅我,立我做以色列眾人的王。…

歷代志上 29:1
大衛王對會眾說:「我兒子所羅門是神特選的,還年幼嬌嫩。這工程甚大,因這殿不是為人,乃是為耶和華神建造的。

Adonijah

列王紀上 1:5
那時,哈及的兒子亞多尼雅自尊,說:「我必做王。」就為自己預備車輛、馬兵,又派五十人在他前頭奔走。

Haggith

撒母耳記下 3:4
四子亞多尼雅,是哈及所生的;五子示法提雅,是亞比她所生的;

鏈接 (Links)
列王紀上 1:11 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 1:11 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 1:11 西班牙人 (Spanish)1 Rois 1:11 法國人 (French)1 Koenige 1:11 德語 (German)列王紀上 1:11 中國語文 (Chinese)1 Kings 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞多尼雅謀竊王位
11拿單對所羅門的母親拔示巴說:「哈及的兒子亞多尼雅做王了,你沒有聽見嗎?我們的主大衛卻不知道。 12現在我可以給你出個主意,好保全你和你兒子所羅門的性命。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 3:4
四子亞多尼雅,是哈及所生的;五子示法提雅,是亞比她所生的;

撒母耳記下 12:24
大衛安慰他的妻拔示巴,與她同寢,她就生了兒子,給他起名叫所羅門。耶和華也喜愛他,

列王紀上 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)