平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不過為了避免淫亂的事,每個男人都應當有自己的妻子,每個女人也應當有自己的丈夫。 中文标准译本 (CSB Simplified) 不过为了避免淫乱的事,每个男人都应当有自己的妻子,每个女人也应当有自己的丈夫。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但要免淫亂的事,男子當各有自己的妻子,女子也當各有自己的丈夫。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但要免淫乱的事,男子当各有自己的妻子,女子也当各有自己的丈夫。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但為了避免淫亂的事,男人應當各有自己的妻子,女人也應當各有自己的丈夫。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但为了避免淫乱的事,男人应当各有自己的妻子,女人也应当各有自己的丈夫。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 要 免 淫 亂 的 事 , 男 子 當 各 有 自 己 的 妻 子 ; 女 子 也 當 各 有 自 己 的 丈 夫 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 要 免 淫 乱 的 事 , 男 子 当 各 有 自 己 的 妻 子 ; 女 子 也 当 各 有 自 己 的 丈 夫 。 1 Corinthians 7:2 King James Bible Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. 1 Corinthians 7:2 English Revised Version But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to avoid. 哥林多前書 7:9 哥林多前書 6:18 箴言 5:18,19 提摩太前書 4:3 let. 箴言 18:22 箴言 19:14 瑪拉基書 2:14 以弗所書 5:28,33 鏈接 (Links) 哥林多前書 7:2 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 7:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 7:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 7:2 法國人 (French) • 1 Korinther 7:2 德語 (German) • 哥林多前書 7:2 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 7:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |