哥林多前書 15:55
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「死亡啊!你的勝利在哪裡?死亡啊!你的毒刺在哪裡?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
“死亡啊!你的胜利在哪里?死亡啊!你的毒刺在哪里?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「死啊,你得勝的權勢在哪裡?死啊,你的毒鉤在哪裡?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“死啊,你得胜的权势在哪里?死啊,你的毒钩在哪里?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
死亡啊!你的勝利在哪裡?死亡啊!你的毒刺在哪裡?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
死亡啊!你的胜利在哪里?死亡啊!你的毒刺在哪里?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
死 阿 ! 你 得 勝 的 權 勢 在 那 裡 ? 死 阿 ! 你 的 毒 鉤 在 那 裡 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
死 阿 ! 你 得 胜 的 权 势 在 那 里 ? 死 阿 ! 你 的 毒 钩 在 那 里 ?

1 Corinthians 15:55 King James Bible
O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?

1 Corinthians 15:55 English Revised Version
O death, where is thy victory? O death, where is thy sting?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

O death.

何西阿書 13:14
我必救贖他們脫離陰間,救贖他們脫離死亡。死亡啊,你的災害在哪裡呢?陰間哪,你的毀滅在哪裡呢?在我眼前絕無後悔之事。

sting.

使徒行傳 9:5
他說:「主啊,你是誰?」主說:「我就是你所逼迫的耶穌。

啟示錄 9:10
有尾巴像蠍子,尾巴上的毒鉤能傷人五個月。

*Gr:

grave.

路加福音 16:23
他在陰間受痛苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡,

使徒行傳 2:27
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。

啟示錄 20:13,14
於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。…

*Gr:

is thy victory.

約伯記 18:13,14
他本身的肢體要被吞吃,死亡的長子要吞吃他的肢體。…

詩篇 49:8-15
叫他長遠活著,不見朽壞,因為贖他生命的價值極貴,只可永遠罷休。…

詩篇 89:48
誰能常活免死,救他的靈魂脫離陰間的權柄呢?(細拉)

傳道書 2:15,16
我就心裡說:「愚昧人所遇見的,我也必遇見,我為何更有智慧呢?」我心裡說:「這也是虛空。」…

傳道書 3:19
因為世人遭遇的,獸也遭遇,所遭遇的都是一樣。這個怎樣死,那個也怎樣死,氣息都是一樣。人不能強於獸,都是虛空。

傳道書 8:8
無人有權力掌管生命,將生命留住,也無人有權力掌管死期。這場爭戰無人能免,邪惡也不能救那好行邪惡的人。

傳道書 9:5,6
活著的人知道必死,死了的人毫無所知,也不再得賞賜,他們的名無人記念。…

羅馬書 5:14
然而從亞當到摩西,死就做了王,連那些不與亞當犯一樣罪過的,也在它的權下。亞當乃是那以後要來之人的預像。

鏈接 (Links)
哥林多前書 15:55 雙語聖經 (Interlinear)哥林多前書 15:55 多種語言 (Multilingual)1 Corintios 15:55 西班牙人 (Spanish)1 Corinthiens 15:55 法國人 (French)1 Korinther 15:55 德語 (German)哥林多前書 15:55 中國語文 (Chinese)1 Corinthians 15:55 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
罪是死的毒鉤唯獨靠基督得勝
54這必朽壞的既變成不朽壞的,這必死的既變成不死的,那時經上所記「死被得勝吞滅」的話就應驗了。 55「死啊,你得勝的權勢在哪裡?死啊,你的毒鉤在哪裡?」 56死的毒鉤就是罪,罪的權勢就是律法。…
交叉引用 (Cross Ref)
何西阿書 13:14
我必救贖他們脫離陰間,救贖他們脫離死亡。死亡啊,你的災害在哪裡呢?陰間哪,你的毀滅在哪裡呢?在我眼前絕無後悔之事。

哥林多前書 15:56
死的毒鉤就是罪,罪的權勢就是律法。

哥林多前書 15:54
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)