平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又往西下到押利提人的境界,到下伯和崙的境界,直到基色,通到海為止。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又往西下到押利提人的境界,到下伯和仑的境界,直到基色,通到海为止。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又向西下到押利提人的境界,去到下伯.和崙和基色的境界,直通到海。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又向西下到押利提人的境界,去到下伯.和仑和基色的境界,直通到海。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 往 西 下 到 押 利 提 人 的 境 界 , 到 下 伯 和 崙 的 境 界 , 直 到 基 色 , 通 到 海 為 止 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 往 西 下 到 押 利 提 人 的 境 界 , 到 下 伯 和 仑 的 境 界 , 直 到 基 色 , 通 到 海 为 止 。 Joshua 16:3 King James Bible And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer: and the goings out thereof are at the sea. Joshua 16:3 English Revised Version and it went down westward to the border of the Japhletites, unto the border of Beth-horon the nether, even unto Gezer: and the goings out thereof were at the sea. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) #NAME?#NAME?100 furlongs from Jerusalem. Dr. Clarke mentions an Arab village called Bethoor, about twelve miles from Jerusalem, a small distance from Rama, which he supposes, from its situation on a hill, to be Bith-horon the upper. 約書亞記 18:13 列王紀上 9:15-17 歷代志上 7:24,28 歷代志下 8:5 the sea 民數記 34:6 鏈接 (Links) 約書亞記 16:3 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 16:3 多種語言 (Multilingual) • Josué 16:3 西班牙人 (Spanish) • Josué 16:3 法國人 (French) • Josua 16:3 德語 (German) • 約書亞記 16:3 中國語文 (Chinese) • Joshua 16:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 10:33 那時基色王荷蘭上來幫助拉吉,約書亞就把他和他的民都擊殺了,沒有留下一個。 約書亞記 18:13 從那裡往南接連到路斯,貼近路斯(路斯就是伯特利),又下到亞他綠亞達,靠近下伯和崙南邊的山。 撒母耳記上 13:18 一隊往伯和崙去,一隊往洗波音谷對面的地境向曠野去。 列王紀上 9:17 所羅門建造基色、下伯和崙、 歷代志上 7:24 他的女兒名叫舍伊拉,就是建築上伯和崙、下伯和崙與烏羨舍伊拉的。 |