平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 屬哈大利謝的諸王見自己被以色列人打敗,就與大衛和好,歸服他。於是亞蘭人不敢再幫助亞捫人了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 属哈大利谢的诸王见自己被以色列人打败,就与大卫和好,归服他。于是亚兰人不敢再帮助亚扪人了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 哈大底謝的臣僕看見自己在以色列人面前被打敗了,就與大衛議和,臣服了他;於是亞蘭人不敢再幫助亞捫人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 哈大底谢的臣仆看见自己在以色列人面前被打败了,就与大卫议和,臣服了他;於是亚兰人不敢再帮助亚扪人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 屬 哈 大 利 謝 的 諸 王 見 自 己 被 以 色 列 人 打 敗 , 就 與 大 衛 和 好 , 歸 服 他 。 於 是 亞 蘭 人 不 敢 再 幫 助 亞 捫 人 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 属 哈 大 利 谢 的 诸 王 见 自 己 被 以 色 列 人 打 败 , 就 与 大 卫 和 好 , 归 服 他 。 於 是 亚 兰 人 不 敢 再 帮 助 亚 扪 人 了 。 1 Chronicles 19:19 King James Bible And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. 1 Chronicles 19:19 English Revised Version And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and served him: neither would the Syrians help the children of Ammon any more. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the servants 創世記 14:4,5 約書亞記 9:9-11 撒母耳記下 10:19 列王紀上 20:1,12 詩篇 18:39,44 以賽亞書 10:8 would 歷代志上 14:17 詩篇 48:3-6 鏈接 (Links) 歷代志上 19:19 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 19:19 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 19:19 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 19:19 法國人 (French) • 1 Chronik 19:19 德語 (German) • 歷代志上 19:19 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 19:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞蘭人與亞捫人敗遁 …18亞蘭人在以色列人面前逃跑,大衛殺了亞蘭七千輛戰車的人、四萬步兵,又殺了亞蘭的將軍朔法。 19屬哈大利謝的諸王見自己被以色列人打敗,就與大衛和好,歸服他。於是亞蘭人不敢再幫助亞捫人了。 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志上 19:18 亞蘭人在以色列人面前逃跑,大衛殺了亞蘭七千輛戰車的人、四萬步兵,又殺了亞蘭的將軍朔法。 歷代志上 20:1 過了一年,到列王出戰的時候,約押率領軍兵毀壞亞捫人的地,圍攻拉巴。大衛仍住在耶路撒冷。約押攻打拉巴,將城傾覆。 |