民數記 14:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但你們不可背叛耶和華,也不要怕那地的居民,因為他們是我們的食物,並且蔭庇他們的已經離開他們。有耶和華與我們同在,不要怕他們。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但你们不可背叛耶和华,也不要怕那地的居民,因为他们是我们的食物,并且荫庇他们的已经离开他们。有耶和华与我们同在,不要怕他们。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
只要你們不背叛耶和華,就不必怕那地的人,因為他們是我們的食物;蔭庇他們的,已經離開他們了,耶和華卻與我們同在;不要怕他們。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
只要你们不背叛耶和华,就不必怕那地的人,因为他们是我们的食物;荫庇他们的,已经离开他们了,耶和华却与我们同在;不要怕他们。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 你 們 不 可 背 叛 耶 和 華 , 也 不 要 怕 那 地 的 居 民 ; 因 為 他 們 是 我 們 的 食 物 , 並 且 蔭 庇 他 們 的 已 經 離 開 他 們 。 有 耶 和 華 與 我 們 同 在 , 不 要 怕 他 們 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 你 们 不 可 背 叛 耶 和 华 , 也 不 要 怕 那 地 的 居 民 ; 因 为 他 们 是 我 们 的 食 物 , 并 且 荫 庇 他 们 的 已 经 离 开 他 们 。 有 耶 和 华 与 我 们 同 在 , 不 要 怕 他 们 !

Numbers 14:9 King James Bible
Only rebel not ye against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the LORD is with us: fear them not.

Numbers 14:9 English Revised Version
Only rebel not against the LORD, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is removed from over them, and the LORD is with us: fear them not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

only rebel

申命記 9:7,23,24
你當記念不忘,你在曠野怎樣惹耶和華你神發怒。自從你出了埃及地的那日,直到你們來到這地方,你們時常悖逆耶和華。…

以賽亞書 1:2
天哪,要聽!地啊,側耳而聽!因為耶和華說:「我養育兒女,將他們養大,他們竟悖逆我。

以賽亞書 63:10
他們竟悖逆,使主的聖靈擔憂。他就轉做他們的仇敵,親自攻擊他們。

但以理書 9:5,9
我們犯罪作孽,行惡叛逆,偏離你的誡命、典章,…

腓立比書 1:27
只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裡,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力,

neither

申命記 7:18
你不要懼怕他們,要牢牢記念耶和華你神向法老和埃及全地所行的事,

申命記 20:3
說:『以色列人哪,你們當聽!你們今日將要與仇敵爭戰,不要膽怯,不要懼怕戰兢,也不要因他們驚恐。

are bread

民數記 24:8
神領他出埃及,他似乎有野牛之力。他要吞吃敵國,折斷他們的骨頭,用箭射透他們。

申命記 32:42
我要使我的箭飲血飲醉,就是被殺被擄之人的血;我的刀要吃肉,乃是仇敵中首領之頭的肉。』

詩篇 14:4
作孽的都沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓,如同吃飯一樣,並不求告耶和華。

詩篇 74:14
你曾砸碎鱷魚的頭,把牠給曠野的禽獸為食物。

defence.

詩篇 91:1
住在至高者隱密處的,必住在全能者的蔭下。

詩篇 121:5
保護你的是耶和華,耶和華在你右邊蔭庇你。

以賽亞書 30:2,3
起身下埃及去,並沒有求問我,要靠法老的力量加添自己的力量,並投在埃及的蔭下。…

以賽亞書 32:2
必有一人像避風所和避暴雨的隱密處,又像河流在乾旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。

耶利米書 48:45
「躲避的人無力站在希實本的影下,因為有火從希實本發出,有火焰出於西宏的城,燒盡摩押的角和鬨嚷人的頭頂。

the Lord

創世記 48:21
以色列又對約瑟說:「我要死了,但神必與你們同在,領你們回到你們列祖之地。

出埃及記 33:16
人在何事上得以知道我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?豈不是因你與我們同去,使我和你的百姓與地上的萬民有分別嗎?」

申命記 7:21
你不要因他們驚恐,因為耶和華你神在你們中間是大而可畏的神。

申命記 20:1-4
「你出去與仇敵爭戰的時候,看見馬匹、車輛,並有比你多的人民,不要怕他們,因為領你出埃及地的耶和華你神與你同在。…

申命記 31:6,8
你們當剛強壯膽,不要害怕,也不要畏懼他們,因為耶和華你的神和你同去,他必不撇下你,也不丟棄你。」…

約書亞記 1:5
你平生的日子,必無一人能在你面前站立得住。我怎樣與摩西同在,也必照樣與你同在。我必不撇下你,也不丟棄你。

士師記 1:22
約瑟家也上去攻打伯特利,耶和華與他們同在。

歷代志下 13:12
率領我們的是神,我們這裡也有神的祭司拿號向你們吹出大聲。以色列人哪,不要與耶和華你們列祖的神爭戰,因你們必不能亨通!」

歷代志下 15:2
他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒和猶大、便雅憫眾人哪,要聽我說!你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在。你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。

歷代志下 20:17
猶大和耶路撒冷人哪,這次你們不要爭戰,要擺陣站著,看耶和華為你們施行拯救。不要恐懼,也不要驚惶,明日當出去迎敵,因為耶和華與你們同在。」

歷代志下 32:8
與他們同在的是肉臂,與我們同在的是耶和華我們的神,他必幫助我們,為我們爭戰。」百姓就靠猶大王希西家的話,安然無懼了。

詩篇 46:1,2,7,11
可拉後裔的詩歌,交於伶長。調用女音。…

以賽亞書 8:9,10
列國的人民哪,任憑你們喧嚷,終必破壞!遠方的眾人哪,當側耳而聽!任憑你們束起腰來,終必破壞,你們束起腰來,終必破壞!…

以賽亞書 41:10
你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。

馬太福音 1:23
「必有童女懷孕生子,人要稱他的名為以馬內利。」(「以馬內利」翻出來就是「神與我們同在」。)

羅馬書 8:31
既是這樣,還有什麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?

fear them not

以賽亞書 41:14
你這蟲雅各和你們以色列人,不要害怕!耶和華說:『我必幫助你。』你的救贖主就是以色列的聖者。

鏈接 (Links)
民數記 14:9 雙語聖經 (Interlinear)民數記 14:9 多種語言 (Multilingual)Números 14:9 西班牙人 (Spanish)Nombres 14:9 法國人 (French)4 Mose 14:9 德語 (German)民數記 14:9 中國語文 (Chinese)Numbers 14:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列眾向摩西亞倫發怨言
8耶和華若喜悅我們,就必將我們領進那地,把地賜給我們,那地原是流奶與蜜之地。 9但你們不可背叛耶和華,也不要怕那地的居民,因為他們是我們的食物,並且蔭庇他們的已經離開他們。有耶和華與我們同在,不要怕他們。」 10但全會眾說拿石頭打死他們二人。忽然,耶和華的榮光在會幕中向以色列眾人顯現。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 1:21
看哪,耶和華你的神已將那地擺在你面前,你要照耶和華你列祖的神所說的上去得那地為業。不要懼怕,也不要驚惶。』

申命記 1:26
「你們卻不肯上去,竟違背了耶和華你們神的命令,

申命記 1:29
我就對你們說:『不要驚恐,也不要怕他們。

申命記 9:23
耶和華打發你們離開加低斯巴尼亞,說:『你們上去得我所賜給你們的地!』那時你們違背了耶和華你們神的命令,不信服他,不聽從他的話。

申命記 9:24
自從我認識你們以來,你們常常悖逆耶和華!

尼希米記 4:14
我察看了,就起來對貴胄、官長和其餘的人說:「不要怕他們,當記念主是大而可畏的,你們要為弟兄、兒女、妻子、家產爭戰。」

詩篇 46:7
萬軍之耶和華與我們同在,雅各的神是我們的避難所。(細拉)

耶利米書 1:19
他們要攻擊你,卻不能勝你,因為我與你同在,要拯救你。」這是耶和華說的。

耶利米書 42:11
不要怕你們所怕的巴比倫王。耶和華說:不要怕他,因為我與你們同在,要拯救你們脫離他的手。

民數記 14:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)