創世記 7:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
挪亞就同他的妻和兒子、兒婦,都進入方舟,躲避洪水。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
挪亚就同他的妻和儿子、儿妇,都进入方舟,躲避洪水。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
挪亞帶著他的兒子、妻子和兒媳一同進了方舟,躲避洪水。

圣经新译本 (CNV Simplified)
挪亚带着他的儿子、妻子和儿媳一同进了方舟,躲避洪水。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
挪 亞 就 同 他 的 妻 和 兒 子 兒 婦 都 進 入 方 舟 , 躲 避 洪 水 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
挪 亚 就 同 他 的 妻 和 儿 子 儿 妇 都 进 入 方 舟 , 躲 避 洪 水 。

Genesis 7:7 King James Bible
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.

Genesis 7:7 English Revised Version
And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 7:1,13-15
耶和華對挪亞說:「你和你的全家都要進入方舟,因為在這世代中,我見你在我面前是義人。…

創世記 6:18
我卻要與你立約,你同你的妻,與兒子、兒婦,都要進入方舟。

箴言 22:3
通達人見禍藏躲,愚蒙人前往受害。

馬太福音 24:38
當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日,

路加福音 17:27
那時候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亞進方舟的那日,洪水就來,把他們全都滅了。

希伯來書 6:18
藉這兩件不更改的事——神決不能說謊——好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。

希伯來書 11:7
挪亞因著信,既蒙神指示他未見的事,動了敬畏的心,預備了一隻方舟,使他全家得救;因此就定了那世代的罪,自己也承受了那從信而來的義。

彼得前書 3:20
就是那從前在挪亞預備方舟、神容忍等待的時候不信從的人。當時進入方舟,藉著水得救的不多,只有八個人。

彼得後書 2:5
神也沒有寬容上古的世代,曾叫洪水臨到那不敬虔的世代,卻保護了傳義道的挪亞一家八口。

鏈接 (Links)
創世記 7:7 雙語聖經 (Interlinear)創世記 7:7 多種語言 (Multilingual)Génesis 7:7 西班牙人 (Spanish)Genèse 7:7 法國人 (French)1 Mose 7:7 德語 (German)創世記 7:7 中國語文 (Chinese)Genesis 7:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
挪亞進方舟
6當洪水氾濫在地上的時候,挪亞整六百歲。 7挪亞就同他的妻和兒子、兒婦,都進入方舟,躲避洪水。 8潔淨的畜類和不潔淨的畜類,飛鳥並地上一切的昆蟲,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:38
當洪水以前的日子,人照常吃喝嫁娶,直到挪亞進方舟的那日,

路加福音 17:27
那時候的人又吃又喝,又娶又嫁,到挪亞進方舟的那日,洪水就來,把他們全都滅了。

創世記 6:18
我卻要與你立約,你同你的妻,與兒子、兒婦,都要進入方舟。

創世記 7:13
正當那日,挪亞和他三個兒子閃、含、雅弗,並挪亞的妻子和三個兒婦,都進入方舟。

創世記 7:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)