以弗所書 2:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
廢除了諭令中誡命的律法,為了把兩者在他自己裡面造成一個新人,締造和平。

中文标准译本 (CSB Simplified)
废除了谕令中诫命的律法,为了把两者在他自己里面造成一个新人,缔造和平。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
而且以自己的身体废掉冤仇,就是那记在律法上的规条,为要将两下借着自己造成一个新人,如此便成就了和睦。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
並且廢掉了律法的規條,使兩者在他裡面成為一個新人,這樣就締造了和平。

圣经新译本 (CNV Simplified)
并且废掉了律法的规条,使两者在他里面成为一个新人,这样就缔造了和平。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
而 且 以 自 己 的 身 體 廢 掉 冤 仇 , 就 是 那 記 在 律 法 上 的 規 條 , 為 要 將 兩 下 藉 著 自 己 造 成 一 個 新 人 , 如 此 便 成 就 了 和 睦 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
而 且 以 自 己 的 身 体 废 掉 冤 仇 , 就 是 那 记 在 律 法 上 的 规 条 , 为 要 将 两 下 藉 着 自 己 造 成 一 个 新 人 , 如 此 便 成 就 了 和 睦 。

Ephesians 2:15 King James Bible
Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;

Ephesians 2:15 English Revised Version
having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; that he might create in himself of the twain one new man, so making peace;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in his.

歌羅西書 1:22
但如今他藉著基督的肉身受死,叫你們與自己和好,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到自己面前。

希伯來書 10:19-22
弟兄們,我們既因耶穌的血得以坦然進入至聖所,…

the law.

加拉太書 3:10
凡以行律法為本的,都是被咒詛的,因為經上記著:「凡不常照律法書上所記一切之事去行的,就被咒詛。」

歌羅西書 2:14,20
又塗抹了在律例上所寫攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。…

希伯來書 7:16
他成為祭司,並不是照屬肉體的條例,乃是照無窮之生命的大能;

希伯來書 8:13
既說新約,就以前約為舊了;但那漸舊漸衰的,就必快歸無有了。

希伯來書 9:9,10,23
那頭一層帳幕做現今的一個表樣,所獻的禮物和祭物就著良心說,都不能叫禮拜的人得以完全。…

希伯來書 10:1-10
律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉著每年常獻一樣的祭物,叫那近前來的人得以完全。…

one.

以弗所書 4:16
全身都靠他聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。

哥林多後書 5:17
若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。

加拉太書 6:15
受割禮不受割禮都無關緊要,要緊的就是做新造的人。

歌羅西書 3:10
穿上了新人;這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。

鏈接 (Links)
以弗所書 2:15 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 2:15 多種語言 (Multilingual)Efesios 2:15 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 2:15 法國人 (French)Epheser 2:15 德語 (German)以弗所書 2:15 中國語文 (Chinese)Ephesians 2:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
從前門徒不知道神
14因他使我們和睦,將兩下合而為一,拆毀了中間隔斷的牆, 15而且以自己的身體廢掉冤仇,就是那記在律法上的規條,為要將兩下藉著自己造成一個新人,如此便成就了和睦。 16既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架,使兩下歸為一體,與神和好了。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 9:6
因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

加拉太書 6:15
受割禮不受割禮都無關緊要,要緊的就是做新造的人。

以弗所書 2:10
我們原是他的工作,在基督耶穌裡造成的,為要叫我們行善,就是神所預備叫我們行的。

以弗所書 2:14
因他使我們和睦,將兩下合而為一,拆毀了中間隔斷的牆,

以弗所書 2:16
既在十字架上滅了冤仇,便藉這十字架,使兩下歸為一體,與神和好了。

歌羅西書 1:21
你們從前與神隔絕,因著惡行,心裡與他為敵;

歌羅西書 2:14
又塗抹了在律例上所寫攻擊我們、有礙於我們的字據,把它撤去,釘在十字架上。

歌羅西書 2:20
你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為什麼仍像在世俗中活著,服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢?

歌羅西書 3:10
穿上了新人;這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。

歌羅西書 3:11
在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。

歌羅西書 3:15
又要叫基督的平安在你們心裡做主,你們也為此蒙召,歸為一體;且要存感謝的心。

以弗所書 2:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)