使徒行傳 10:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他是個敬虔的人,與全家都敬畏神;他慷慨地賙濟民眾,常常向神禱告。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他是个敬虔的人,与全家都敬畏神;他慷慨地周济民众,常常向神祷告。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他是個虔誠人,他和全家都敬畏神,多多賙濟百姓,常常禱告神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他是个虔诚人,他和全家都敬畏神,多多周济百姓,常常祷告神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他是一個虔誠的人,他和全家都敬畏 神,對人民行過許多善事,常常向 神禱告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他是一个虔诚的人,他和全家都敬畏 神,对人民行过许多善事,常常向 神祷告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 是 個 虔 誠 人 , 他 和 全 家 都 敬 畏 神 , 多 多 賙 濟 百 姓 , 常 常 禱 告 神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 是 个 虔 诚 人 , 他 和 全 家 都 敬 畏 神 , 多 多 周 济 百 姓 , 常 常 祷 告 神 。

Acts 10:2 King James Bible
A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway.

Acts 10:2 English Revised Version
a devout man, and one that feared God with all his house, who gave much alms to the people, and prayed to God alway.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

devout.

使徒行傳 10:7,22
向他說話的天使去後,哥尼流叫了兩個家人和常伺候他的一個虔誠兵來,…

使徒行傳 2:5
那時,有虔誠的猶太人從天下各國來,住在耶路撒冷。

使徒行傳 8:2
有虔誠的人把司提反埋葬了,為他捶胸大哭。

使徒行傳 13:50
但猶太人挑唆虔敬、尊貴的婦女和城內有名望的人,逼迫保羅、巴拿巴,將他們趕出境外。

使徒行傳 16:14
有一個賣紫色布匹的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜神。她聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。

使徒行傳 22:12
那裡有一個人名叫亞拿尼亞,按著律法是虔誠人,為一切住在那裡的猶太人所稱讚。

路加福音 2:25
在耶路撒冷有一個人名叫西面,這人又公義又虔誠,素常盼望以色列的安慰者來到,又有聖靈在他身上。

one.

使徒行傳 10:35
原來各國中那敬畏主、行義的人都為主所悅納。

使徒行傳 9:31
那時,猶太、加利利、撒馬利亞各處的教會都得平安,被建立,凡事敬畏主,蒙聖靈的安慰,人數就增多了。

使徒行傳 13:16,26
保羅就站起來,舉手說:「以色列人和一切敬畏神的人,請聽!…

列王紀上 8:43
求你在天上你的居所垂聽,照著外邦人所祈求的而行,使天下萬民都認識你的名,敬畏你,像你的民以色列一樣,又使他們知道我建造的這殿是稱為你名下的。

歷代志下 6:33
求你從天上你的居所垂聽,照著外邦人所祈求的而行,使天下萬民都認識你的名,敬畏你,像你的民以色列一樣,又使他們知道我建造的這殿是稱為你名下的。

約伯記 1:1
烏斯地有一個人名叫約伯。那人完全、正直,敬畏神,遠離惡事。

詩篇 102:15
列國要敬畏耶和華的名,世上諸王都敬畏你的榮耀。

傳道書 7:18
你持守這個為美,那個也不要鬆手,因為敬畏神的人必從這兩樣出來。

以賽亞書 59:19
如此,人從日落之處必敬畏耶和華的名,從日出之地也必敬畏他的榮耀。因為仇敵好像急流的河水沖來,是耶和華之氣所驅逐的。

但以理書 6:26
現在我降旨曉諭我所統轄的全國人民,要在但以理的神面前戰兢恐懼。因為他是永遠長存的活神,他的國永不敗壞,他的權柄永存無極。

啟示錄 15:4
主啊,誰敢不敬畏你,不將榮耀歸於你的名呢?因為獨有你是聖的。萬民都要來在你面前敬拜,因你公義的作為已經顯出來了。」

with.

使徒行傳 10:7
向他說話的天使去後,哥尼流叫了兩個家人和常伺候他的一個虔誠兵來,

使徒行傳 16:15
她和她一家既領了洗,便求我們說:「你們若以為我是真信主的,請到我家裡來住。」於是強留我們。

使徒行傳 18:8
管會堂的基利司布和全家都信了主,還有許多哥林多人聽了就相信、受洗。

創世記 18:19
我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬,遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」

約書亞記 24:15
若是你們以侍奉耶和華為不好,今日就可以選擇所要侍奉的,是你們列祖在大河那邊所侍奉的神呢,是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定侍奉耶和華。」

約伯記 1:5
筵宴的日子過了,約伯打發人去叫他們自潔。他清早起來,按著他們眾人的數目獻燔祭,因為他說:「恐怕我兒子犯了罪,心中棄掉神。」約伯常常這樣行。

詩篇 101:6-8
我眼要看國中的誠實人,叫他們與我同住;行為完全的,他要伺候我。…

which.

使徒行傳 10:4,22,31
哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,什麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。…

使徒行傳 9:36
在約帕有一個女徒,名叫大比大,翻希臘話就是多加。她廣行善事,多施賙濟。

詩篇 41:1
大衛的詩,交於伶長。

以賽亞書 58:7,8
不是要把你的餅分給飢餓的人,將漂流的窮人接到你家中,見赤身的給他衣服遮體,顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎?…

路加福音 7:4,5
他們到了耶穌那裡,就切切地求他,說:「你給他行這事是他所配得的,…

羅馬書 15:26,27
因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項,給耶路撒冷聖徒中的窮人。…

哥林多後書 9:8-15
神能將各樣的恩惠多多地加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事,…

and prayed.

使徒行傳 9:11
主對他說:「起來!往直街去,在猶大的家裡訪問一個大數人,名叫掃羅。他正禱告,

詩篇 25:5,8,9
求你以你的真理引導我,教訓我,因為你是救我的神,我終日等候你。…

詩篇 55:17
我要晚上、早晨、晌午哀聲悲嘆,他也必聽我的聲音。

詩篇 86:3
主啊,求你憐憫我,因我終日求告你。

*marg:

詩篇 88:1
可拉後裔的詩歌,就是以斯拉人希幔的訓誨詩,交於伶長。調用麻哈拉利暗俄。

詩篇 119:2
遵守他的法度,一心尋求他的,這人便為有福!

箴言 2:3-5
呼求明哲,揚聲求聰明,…

但以理書 6:10,16,20
但以理知道這禁令蓋了玉璽,就到自己家裡(他樓上的窗戶開向耶路撒冷),一日三次雙膝跪在他神面前禱告感謝,與素常一樣。…

馬太福音 7:7,8
「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。…

路加福音 18:1
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。

歌羅西書 4:2
你們要恆切禱告,在此警醒、感恩。

帖撒羅尼迦前書 5:17
不住地禱告,

雅各書 1:5
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜於眾人也不斥責人的神,主就必賜給他。

鏈接 (Links)
使徒行傳 10:2 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 10:2 多種語言 (Multilingual)Hechos 10:2 西班牙人 (Spanish)Actes 10:2 法國人 (French)Apostelgeschichte 10:2 德語 (German)使徒行傳 10:2 中國語文 (Chinese)Acts 10:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哥尼流蒙主指示
1在愷撒利亞有一個人名叫哥尼流,是「意大利營」的百夫長。 2他是個虔誠人,他和全家都敬畏神,多多賙濟百姓,常常禱告神。 3有一天,約在申初,他在異象中明明看見神的一個使者進去,到他那裡,說:「哥尼流!」…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 7:4
他們到了耶穌那裡,就切切地求他,說:「你給他行這事是他所配得的,

使徒行傳 10:22
他們說:「百夫長哥尼流是個義人,敬畏神,為猶太通國所稱讚。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裡去,聽你的話。」

使徒行傳 10:35
原來各國中那敬畏主、行義的人都為主所悅納。

使徒行傳 11:14
他有話告訴你,可以叫你和你的全家得救。』

使徒行傳 13:16
保羅就站起來,舉手說:「以色列人和一切敬畏神的人,請聽!

使徒行傳 13:26
弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救世的道是傳給我們的。

使徒行傳 10:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)