箴言 2:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
呼求明哲,揚聲求聰明,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
呼求明哲,扬声求聪明,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果你為求哲理而呼喊,為求聰明而揚聲;

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果你为求哲理而呼喊,为求聪明而扬声;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
呼 求 明 哲 , 揚 聲 求 聰 明 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
呼 求 明 哲 , 扬 声 求 聪 明 ,

Proverbs 2:3 King James Bible
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;

Proverbs 2:3 English Revised Version
Yea, if thou cry after discernment, and lift up thy voice for understanding;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if

箴言 3:6
在你一切所行的事上都要認定他,他必指引你的路。

箴言 8:17
愛我的,我也愛他;懇切尋求我的,必尋得見。

列王紀上 3:9-12
所以求你賜我智慧,可以判斷你的民,能辨別是非,不然誰能判斷這眾多的民呢?」…

歷代志上 22:12
你若謹守遵行耶和華藉摩西吩咐以色列的律例、典章,就得亨通。你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶。

詩篇 25:4,5
耶和華啊,求你將你的道指示我,將你的路教訓我。…

詩篇 119:34,73,125,169
求你賜我悟性,我便遵守你的律法,且要一心遵守。…

路加福音 11:13
你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況天父,豈不更將聖靈給求他的人嗎?」

以弗所書 1:17,18
求我們主耶穌基督的神、榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他。…

雅各書 1:5
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜於眾人也不斥責人的神,主就必賜給他。

liftest up thy voice

鏈接 (Links)
箴言 2:3 雙語聖經 (Interlinear)箴言 2:3 多種語言 (Multilingual)Proverbios 2:3 西班牙人 (Spanish)Proverbes 2:3 法國人 (French)Sprueche 2:3 德語 (German)箴言 2:3 中國語文 (Chinese)Proverbs 2:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
智慧明哲均耶和華所賜
2側耳聽智慧,專心求聰明, 3呼求明哲,揚聲求聰明, 4尋找她如尋找銀子,搜求她如搜求隱藏的珍寶,…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 3:9
所以求你賜我智慧,可以判斷你的民,能辨別是非,不然誰能判斷這眾多的民呢?」

箴言 2:2
側耳聽智慧,專心求聰明,

箴言 2:4
尋找她如尋找銀子,搜求她如搜求隱藏的珍寶,

箴言 2:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)