「你起來,往尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的話。」 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Nineveh. 280 miles north of Babylon, 400 N. E. of Damascus, in latitude 36? 20 N. longitude 73? 10' E. It was not only a very ancient, (Ge 10:11,) but also a very great city. Strabo says that it was much larger than Babylon, the circuit of which he estimates at 385 furlongs; and, according to Diodorus Siculus, it was an oblong parallelogram, extending 150 furlongs in length, 90 in breadth, and 480 in circumference, i.e., about 20 miles long, 12 broad, and 60 in compass. This agrees with the account given here of its being an exceeding great city of three days' journey, i.e., in circuit; for 20 miles a day was the common computation for a pedestrian. It was surrounded by large walls 100 feet high, so broad that three chariots could drive abreast on them, and defended by 1,500 towers 200 feet in height. See notes on Nahum. 3 約拿書 1:2 西番雅書 2:13-15 preach. 耶利米書 1:17 耶利米書 15:19-21 以西結書 2:7 以西結書 3:17 馬太福音 3:8 約翰福音 5:14 鏈接 (Links) 約拿書 3:2 雙語聖經 (Interlinear) • 約拿書 3:2 多種語言 (Multilingual) • Jonás 3:2 西班牙人 (Spanish) • Jonas 3:2 法國人 (French) • Jona 3:2 德語 (German) • 約拿書 3:2 中國語文 (Chinese) • Jonah 3:2 英語 (English)現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative. |