雅歌 7:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的肚臍如圓杯,不缺調和的酒。你的腰如一堆麥子,周圍有百合花。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的肚脐如圆杯,不缺调和的酒。你的腰如一堆麦子,周围有百合花。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你的肚臍如圓杯,永不缺乏調和的酒;你的肚腹像一堆麥子,周圍有百合花。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你的肚脐如圆杯,永不缺乏调和的酒;你的肚腹像一堆麦子,周围有百合花。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 的 肚 臍 如 圓 杯 , 不 缺 調 和 的 酒 ; 你 的 腰 如 一 堆 麥 子 , 周 圍 有 百 合 花 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 的 肚 脐 如 圆 杯 , 不 缺 调 和 的 酒 ; 你 的 腰 如 一 堆 麦 子 , 周 围 有 百 合 花 。

Song of Solomon 7:2 King James Bible
Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.

Song of Solomon 7:2 English Revised Version
Thy navel is like a round goblet, wherein no mingled wine is wanting: thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

navel

箴言 3:8
這便醫治你的肚臍,滋潤你的百骨。

liquor

雅歌 5:14
他的兩手好像金管,鑲嵌水蒼玉。他的身體如同雕刻的象牙,周圍鑲嵌藍寶石。

詩篇 45:16
你的子孫要接續你的列祖,你要立他們在全地做王。

以賽亞書 46:3
「雅各家,以色列家一切餘剩的,要聽我言!你們自從生下,就蒙我保抱;自從出胎,便蒙我懷揣。

耶利米書 1:5
「我未將你造在腹中,我已曉得你;你未出母胎,我已分別你為聖。我已派你做列國的先知。」

羅馬書 7:4
我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體,在律法上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裡復活的,叫我們結果子給神。

鏈接 (Links)
雅歌 7:2 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 7:2 多種語言 (Multilingual)Cantares 7:2 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 7:2 法國人 (French)Hohelied 7:2 德語 (German)雅歌 7:2 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 7:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新婦請新郎同適葡萄園
1王女啊,你的腳在鞋中何其美好!你的大腿圓潤好像美玉,是巧匠的手做成的。 2你的肚臍如圓杯,不缺調和的酒。你的腰如一堆麥子,周圍有百合花。 3你的兩乳好像一對小鹿,就是母鹿雙生的。…
交叉引用 (Cross Ref)
雅歌 7:1
王女啊,你的腳在鞋中何其美好!你的大腿圓潤好像美玉,是巧匠的手做成的。

雅歌 7:3
你的兩乳好像一對小鹿,就是母鹿雙生的。

雅歌 7:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)