雅歌 6:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的鴿子,我的完全人,只有這一個是她母親獨生的,是生養她者所寶愛的。眾女子見了就稱她有福,王后妃嬪見了也讚美她。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的鸽子,我的完全人,只有这一个是她母亲独生的,是生养她者所宝爱的。众女子见了就称她有福,王后妃嫔见了也赞美她。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
唯獨我的鴿子,我的完全人,是獨一的;是她母親獨一的寶貝,是生養她者的寵兒。眾女子看見她,都稱她為有福;王后妃嬪見了,也都讚賞她,說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
唯独我的鸽子,我的完全人,是独一的;是她母亲独一的宝贝,是生养她者的宠儿。众女子看见她,都称她为有福;王后妃嫔见了,也都赞赏她,说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 鴿 子 , 我 的 完 全 人 , 只 有 這 一 個 是 他 母 親 獨 生 的 , 是 生 養 他 者 所 寶 愛 的 。 眾 女 子 見 了 就 稱 他 有 福 ; 王 后 妃 嬪 見 了 也 讚 美 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 鸽 子 , 我 的 完 全 人 , 只 有 这 一 个 是 他 母 亲 独 生 的 , 是 生 养 他 者 所 宝 爱 的 。 众 女 子 见 了 就 称 他 有 福 ; 王 后 妃 嫔 见 了 也 赞 美 他 。

Song of Solomon 6:9 King James Bible
My dove, my undefiled is but one; she is the only one of her mother, she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and blessed her; yea, the queens and the concubines, and they praised her.

Song of Solomon 6:9 English Revised Version
My dove, my undefiled, is but one; she is the only one of her mother; she is the choice one of her that bare her. The daughters saw her, and called her blessed; yea, the queens and the concubines, and they praised her.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my dove

雅歌 2:14
我的鴿子啊,你在磐石穴中,在陡巖的隱密處,求你容我得見你的面貌,得聽你的聲音,因為你的聲音柔和,你的面貌秀美。」

雅歌 5:2
我身睡臥,我心卻醒。這是我良人的聲音!他敲門說:「我的妹子,我的佳偶,我的鴿子,我的完全人,求你給我開門,因我的頭滿了露水,我的頭髮被夜露滴濕。」

one

民數記 23:9
我從高峰看他,從小山望他,這是獨居的民,不列在萬民中。

詩篇 45:9
有君王的女兒在你尊貴婦女之中,王后佩戴俄斐金飾站在你右邊。

加拉太書 4:26
但那在上的耶路撒冷是自主的,她是我們的母。

以弗所書 4:3-6
用和平彼此聯絡,竭力保守聖靈所賜合而為一的心。…

daughters

申命記 4:6,7
所以你們要謹守遵行,這就是你們在萬民眼前的智慧、聰明。他們聽見這一切律例,必說:『這大國的人真是有智慧,有聰明!』…

申命記 33:29
以色列啊,你是有福的!誰像你這蒙耶和華所拯救的百姓呢?他是你的盾牌,幫助你,是你威榮的刀劍。你的仇敵必投降你,你必踏在他們的高處。」

詩篇 126:2
我們滿口喜笑、滿舌歡呼的時候,外邦中就有人說:「耶和華為他們行了大事!」

箴言 31:28,29
她的兒女起來稱她有福,她的丈夫也稱讚她,…

帖撒羅尼迦後書 1:10
這正是主降臨,要在他聖徒的身上得榮耀,又在一切信的人身上顯為稀奇的那日子。我們對你們作的見證,你們也信了。

啟示錄 21:9,10
拿著七個金碗,盛滿末後七災的七位天使中,有一位來對我說:「你到這裡來,我要將新婦,就是羔羊的妻,指給你看。」…

鏈接 (Links)
雅歌 6:9 雙語聖經 (Interlinear)雅歌 6:9 多種語言 (Multilingual)Cantares 6:9 西班牙人 (Spanish)Cantique des Cantiqu 6:9 法國人 (French)Hohelied 6:9 德語 (German)雅歌 6:9 中國語文 (Chinese)Song of Solomon 6:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
新婦遊觀於園
8有六十王后八十妃嬪,並有無數的童女—— 9我的鴿子,我的完全人,只有這一個是她母親獨生的,是生養她者所寶愛的。眾女子見了就稱她有福,王后妃嬪見了也讚美她。 10那向外觀看如晨光發現,美麗如月亮,皎潔如日頭,威武如展開旌旗軍隊的,是誰呢?
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 30:13
利亞說:「我有福啊!眾女子都要稱我是有福的!」於是給他起名叫亞設。

列王紀上 11:3
所羅門有妃七百,都是公主,還有嬪三百,這些妃嬪誘惑他的心。

雅歌 2:14
我的鴿子啊,你在磐石穴中,在陡巖的隱密處,求你容我得見你的面貌,得聽你的聲音,因為你的聲音柔和,你的面貌秀美。」

雅歌 5:2
我身睡臥,我心卻醒。這是我良人的聲音!他敲門說:「我的妹子,我的佳偶,我的鴿子,我的完全人,求你給我開門,因我的頭滿了露水,我的頭髮被夜露滴濕。」

雅歌 6:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)