平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 利亞說:「我有福啊!眾女子都要稱我是有福的!」於是給他起名叫亞設。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利亚说:“我有福啊!众女子都要称我是有福的!”于是给他起名叫亚设。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 利亞說:「我真有福氣,眾女子都要稱我是有福的。」於是給孩子起名叫亞設。 圣经新译本 (CNV Simplified) 利亚说:「我真有福气,众女子都要称我是有福的。」於是给孩子起名叫亚设。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 利 亞 說 : 我 有 福 阿 , 眾 女 子 都 要 稱 我 是 有 福 的 , 於 是 給 他 起 名 叫 亞 設 ( 就 是 有 福 的 意 思 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 利 亚 说 : 我 有 福 阿 , 众 女 子 都 要 称 我 是 有 福 的 , 於 是 给 他 起 名 叫 亚 设 ( 就 是 有 福 的 意 思 ) 。 Genesis 30:13 King James Bible And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher. Genesis 30:13 English Revised Version And Leah said, Happy am I! for the daughters will call me happy: and she called his name Asher. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2257. B.C. 1747. Happy am I. Heb. In my happiness. will call. 箴言 31:28 雅歌 6:9 路加福音 1:48 and she. 創世記 35:26 創世記 46:17 創世記 49:20 申命記 33:24,25 Asher. 鏈接 (Links) 創世記 30:13 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 30:13 多種語言 (Multilingual) • Génesis 30:13 西班牙人 (Spanish) • Genèse 30:13 法國人 (French) • 1 Mose 30:13 德語 (German) • 創世記 30:13 中國語文 (Chinese) • Genesis 30:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |