羅馬書 16:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
請問候瑪麗亞,她為你們多多勞苦。

中文标准译本 (CSB Simplified)
请问候玛丽亚,她为你们多多劳苦。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又問馬利亞安,她為你們多受勞苦。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又问马利亚安,她为你们多受劳苦。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
問候馬利亞,她為你們多多勞苦。

圣经新译本 (CNV Simplified)
问候马利亚,她为你们多多劳苦。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 問 馬 利 亞 安 ; 他 為 你 們 多 受 勞 苦 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 问 马 利 亚 安 ; 他 为 你 们 多 受 劳 苦 。

Romans 16:6 King James Bible
Greet Mary, who bestowed much labour on us.

Romans 16:6 English Revised Version
Salute Mary, who bestowed much labour on you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

who.

羅馬書 16:12
又問為主勞苦的土非拿氏和土富撒氏安。問可親愛為主多受勞苦的彼息氏安。

馬太福音 27:55
有好些婦女在那裡遠遠地觀看,她們是從加利利跟隨耶穌來服侍他的。

提摩太前書 5:10
又有行善的名聲,就如養育兒女,接待遠人,洗聖徒的腳,救濟遭難的人,竭力行各樣善事。

鏈接 (Links)
羅馬書 16:6 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 16:6 多種語言 (Multilingual)Romanos 16:6 西班牙人 (Spanish)Romains 16:6 法國人 (French)Roemer 16:6 德語 (German)羅馬書 16:6 中國語文 (Chinese)Romans 16:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
幾樣的問安
5又問在他們家中的教會安。問我所親愛的以拜尼土安,他在亞細亞是歸基督初結的果子。 6又問馬利亞安,她為你們多受勞苦。 7又問我親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞安,他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:47
你們若單請你弟兄的安,比人有什麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎?

羅馬書 16:5
又問在他們家中的教會安。問我所親愛的以拜尼土安,他在亞細亞是歸基督初結的果子。

羅馬書 16:7
又問我親屬與我一同坐監的安多尼古和猶尼亞安,他們在使徒中是有名望的,也是比我先在基督裡。

帖撒羅尼迦前書 5:12
弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裡面治理你們、勸誡你們的。

羅馬書 16:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)