羅馬書 10:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
然而,這是怎麼說呢?「這話就在你身邊,在你口中,在你心裡。」這就是我們所傳的有關信仰的話語:

中文标准译本 (CSB Simplified)
然而,这是怎么说呢?“这话就在你身边,在你口中,在你心里。”这就是我们所传的有关信仰的话语:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他到底怎麼說呢?他說:「這道離你不遠,正在你口裡,在你心裡」——就是我們所傳信主的道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他到底怎么说呢?他说:“这道离你不远,正在你口里,在你心里”——就是我们所传信主的道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
然而那出於信心的義還說甚麼呢?「這話與你相近,在你口裡,也在你心裡。」這話就是我們所傳信心的信息。

圣经新译本 (CNV Simplified)
然而那出於信心的义还说甚麽呢?「这话与你相近,在你口里,也在你心里。」这话就是我们所传信心的信息。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 到 底 怎 麼 說 呢 ? 他 說 : 這 道 離 你 不 遠 , 正 在 你 口 裡 , 在 你 心 裡 。 就 是 我 們 所 傳 信 主 的 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 到 底 怎 麽 说 呢 ? 他 说 : 这 道 离 你 不 远 , 正 在 你 口 里 , 在 你 心 里 。 就 是 我 们 所 传 信 主 的 道 。

Romans 10:8 King James Bible
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;

Romans 10:8 English Revised Version
But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

The word.

申命記 30:14
這話卻離你甚近,就在你口中,在你心裡,使你可以遵行。

the word of faith.

羅馬書 10:17
可見信道是從聽道來的,聽道是從基督的話來的。

羅馬書 1:16,17
我不以福音為恥,這福音本是神的大能,要救一切相信的,先是猶太人,後是希臘人。…

以賽亞書 57:19
我造就嘴唇的果子,願平安康泰歸於遠處的人,也歸於近處的人,並且我要醫治他。」這是耶和華說的。

馬可福音 16:15,16
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民聽。…

使徒行傳 10:43
眾先知也為他作見證說:『凡信他的人,必因他的名得蒙赦罪。』」

使徒行傳 13:38,39
「所以弟兄們,你們當曉得:赦罪的道是由這人傳給你們的!…

使徒行傳 16:31
他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」

加拉太書 3:2,5
我只要問你們這一件:你們受了聖靈,是因行律法呢,是因聽信福音呢?…

提摩太前書 4:6
你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語和你向來所服從的善道上得了教育。

彼得前書 1:23,25
你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。…

鏈接 (Links)
羅馬書 10:8 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 10:8 多種語言 (Multilingual)Romanos 10:8 西班牙人 (Spanish)Romains 10:8 法國人 (French)Roemer 10:8 德語 (German)羅馬書 10:8 中國語文 (Chinese)Romans 10:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
律法的總結就是基督
7「誰要下到陰間去呢?」——就是要領基督從死裡上來。 8他到底怎麼說呢?他說:「這道離你不遠,正在你口裡,在你心裡」——就是我們所傳信主的道。 9你若口裡認耶穌為主,心裡信神叫他從死裡復活,就必得救。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 30:14
這話卻離你甚近,就在你口中,在你心裡,使你可以遵行。

以弗所書 5:26
要用水藉著道把教會洗淨,成為聖潔,

羅馬書 10:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)