啟示錄 8:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我又觀看,就聽見一隻在空中飛翔的鷹大聲說:「有禍了!有禍了!住在地上的人有禍了!因為三位天使快要吹響其餘的號角。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
我又观看,就听见一只在空中飞翔的鹰大声说:“有祸了!有祸了!住在地上的人有祸了!因为三位天使快要吹响其余的号角。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我又看見一個鷹飛在空中,並聽見牠大聲說:「三位天使要吹那其餘的號,你們住在地上的民禍哉!禍哉!禍哉!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我又看见一个鹰飞在空中,并听见它大声说:“三位天使要吹那其余的号,你们住在地上的民祸哉!祸哉!祸哉!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我觀看,就聽見一隻在高空飛翔的鷹,大聲說:「有禍了!有禍了!住在地上的人有禍了!因為還有三位天使將要吹其餘的號。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我观看,就听见一只在高空飞翔的鹰,大声说:「有祸了!有祸了!住在地上的人有祸了!因为还有三位天使将要吹其余的号。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 又 看 見 一 個 鷹 飛 在 空 中 , 並 聽 見 他 大 聲 說 : 三 位 天 使 要 吹 那 其 餘 的 號 。 你 們 住 在 地 上 的 民 , 禍 哉 ! 禍 哉 ! 禍 哉 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 又 看 见 一 个 鹰 飞 在 空 中 , 并 听 见 他 大 声 说 : 三 位 天 使 要 吹 那 其 馀 的 号 。 你 们 住 在 地 上 的 民 , 祸 哉 ! 祸 哉 ! 祸 哉 !

Revelation 8:13 King James Bible
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!

Revelation 8:13 English Revised Version
And I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven, saying with a great voice, Woe, woe, woe, for them that dwell on the earth, by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, who are yet to sound.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

flying.

啟示錄 14:3,6
他們在寶座前,並在四活物和眾長老前唱歌,彷彿是新歌,除了從地上買來的那十四萬四千人以外,沒有人能學這歌。…

啟示錄 19:17
我又看見一位天使站在日頭中,向天空所飛的鳥大聲喊著說:「你們聚集來赴神的大筵席!

詩篇 103:20
聽從他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要稱頌耶和華!

希伯來書 1:14
天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?

Woe.

啟示錄 9:1,12
第五位天使吹號,我就看見一個星從天落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。…

啟示錄 11:14
第二樣災禍過去,第三樣災禍快到了。

以西結書 2:10
他將書卷在我面前展開,內外都寫著字,其上所寫的有哀號、嘆息、悲痛的話。

鏈接 (Links)
啟示錄 8:13 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 8:13 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 8:13 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 8:13 法國人 (French)Offenbarung 8:13 德語 (German)啟示錄 8:13 中國語文 (Chinese)Revelation 8:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
第四天使吹號
12第四位天使吹號,日頭的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。 13我又看見一個鷹飛在空中,並聽見牠大聲說:「三位天使要吹那其餘的號,你們住在地上的民禍哉!禍哉!禍哉!」
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 2:10
他將書卷在我面前展開,內外都寫著字,其上所寫的有哀號、嘆息、悲痛的話。

啟示錄 3:10
『你既遵守我忍耐的道,我必在普天下人受試煉的時候,保守你免去你的試煉。

啟示錄 8:2
我看見那站在神面前的七位天使,有七支號賜給他們。

啟示錄 9:12
第一樣災禍過去了,還有兩樣災禍要來。

啟示錄 11:14
第二樣災禍過去,第三樣災禍快到了。

啟示錄 12:12
所以諸天和住在其中的,你們都快樂吧!只是地與海有禍了!因為魔鬼知道自己的時候不多,就氣憤憤地下到你們那裡去了。」

啟示錄 14:6
我又看見另有一位天使飛在空中,有永遠的福音要傳給住在地上的人,就是各國、各族、各方、各民。

啟示錄 19:17
我又看見一位天使站在日頭中,向天空所飛的鳥大聲喊著說:「你們聚集來赴神的大筵席!

啟示錄 8:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)