平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你使我越發昌大,又轉來安慰我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你使我越发昌大,又转来安慰我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你必增加我的尊榮,並轉過來安慰我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你必增加我的尊荣,并转过来安慰我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 使 我 越 發 昌 大 , 又 轉 來 安 慰 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 使 我 越 发 昌 大 , 又 转 来 安 慰 我 。 Psalm 71:21 King James Bible Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side. Psalm 71:21 English Revised Version Increase thou my greatness, and turn again and comfort me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) increase 詩篇 72:11 撒母耳記下 3:1 以賽亞書 9:7 以賽亞書 49:6 啟示錄 11:15 comfort 詩篇 32:10 哥林多後書 1:4,5 哥林多後書 2:14 哥林多後書 7:6,13 帖撒羅尼迦前書 3:9 鏈接 (Links) 詩篇 71:21 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 71:21 多種語言 (Multilingual) • Salmos 71:21 西班牙人 (Spanish) • Psaume 71:21 法國人 (French) • Psalm 71:21 德語 (German) • 詩篇 71:21 中國語文 (Chinese) • Psalm 71:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述其公義救恩大能奇行 …20你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。 21求你使我越發昌大,又轉來安慰我。 22我的神啊,我要鼓瑟稱讚你,稱讚你的誠實!以色列的聖者啊,我要彈琴歌頌你!… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 18:35 你把你的救恩給我做盾牌,你的右手扶持我,你的溫和使我為大。 詩篇 23:4 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在,你的杖、你的竿都安慰我。 詩篇 86:17 求你向我顯出恩待我的憑據,叫恨我的人看見便羞愧,因為你耶和華幫助我,安慰我。 以賽亞書 12:1 到那日,你必說:「耶和華啊,我要稱謝你!因為你雖然向我發怒,你的怒氣卻已轉消,你又安慰了我。 以賽亞書 49:13 諸天哪,應當歡呼!大地啊,應當快樂!眾山哪,應當發聲歌唱!因為耶和華已經安慰他的百姓,也要憐恤他困苦之民。 |