詩篇 54:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要把甘心祭獻給你,耶和華啊,我要稱讚你的名,這名本為美好。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要把甘心祭献给你,耶和华啊,我要称赞你的名,这名本为美好。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要甘心情願獻祭給你;耶和華啊!我必稱讚你的名,因你的名是美好的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要甘心情愿献祭给你;耶和华啊!我必称赞你的名,因你的名是美好的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 把 甘 心 祭 獻 給 你 。 耶 和 華 啊 , 我 要 稱 讚 你 的 名 ; 這 名 本 為 美 好 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 把 甘 心 祭 献 给 你 。 耶 和 华 啊 , 我 要 称 赞 你 的 名 ; 这 名 本 为 美 好 。

Psalm 54:6 King James Bible
I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O LORD; for it is good.

Psalm 54:6 English Revised Version
With a freewill offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O LORD, for it is good.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

freely

詩篇 66:13-16
我要用燔祭進你的殿,向你還我的願,…

詩篇 107:22
願他們以感謝為祭獻給他,歡呼述說他的作為!

詩篇 116:17
我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。

申命記 12:6,7
將你們的燔祭、平安祭、十分取一之物和手中的舉祭並還願祭、甘心祭,以及牛群羊群中頭生的,都奉到那裡。…

praise

詩篇 7:17
我要照著耶和華的公義稱謝他,歌頌耶和華至高者的名。

詩篇 21:13
耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高!這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。

詩篇 140:13
義人必要稱讚你的名,正直人必住在你面前。

for it

詩篇 52:9
我要稱謝你,直到永遠,因為你行了這事。我也要在你聖民面前仰望你的名,這名本為美好。

詩篇 92:1
安息日的詩歌。

詩篇 147:1
你們要讚美耶和華!因歌頌我們的神為善為美,讚美的話是合宜的。

鏈接 (Links)
詩篇 54:6 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 54:6 多種語言 (Multilingual)Salmos 54:6 西班牙人 (Spanish)Psaume 54:6 法國人 (French)Psalm 54:6 德語 (German)詩篇 54:6 中國語文 (Chinese)Psalm 54:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遭敵迫害求主扶助
5他要報應我仇敵所行的惡,求你憑你的誠實滅絕他們。 6我要把甘心祭獻給你,耶和華啊,我要稱讚你的名,這名本為美好。 7他從一切的急難中把我救出來,我的眼睛也看見了我仇敵遭報。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 15:3
若願意從牛群羊群中取牛羊做火祭獻給耶和華,無論是燔祭是平安祭,為要還特許的願,或是做甘心祭,或是逢你們節期獻的,都要奉給耶和華為馨香之祭。

詩篇 50:14
你們要以感謝為祭獻於神,又要向至高者還你的願;

詩篇 52:9
我要稱謝你,直到永遠,因為你行了這事。我也要在你聖民面前仰望你的名,這名本為美好。

詩篇 116:17
我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。

詩篇 54:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)