詩篇 18:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
對慈愛的人,你顯出你的慈愛;對完全的人,你顯出你的完全;

圣经新译本 (CNV Simplified)
对慈爱的人,你显出你的慈爱;对完全的人,你显出你的完全;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
慈 愛 的 人 , 你 以 慈 愛 待 他 ; 完 全 的 人 , 你 以 完 全 待 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
慈 爱 的 人 , 你 以 慈 爱 待 他 ; 完 全 的 人 , 你 以 完 全 待 他 。

Psalm 18:25 King James Bible
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;

Psalm 18:25 English Revised Version
With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with the perfect man thou wilt shew thyself perfect;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

With the

詩篇 41:1-4
大衛的詩,交於伶長。…

詩篇 112:4-6
正直人在黑暗中,有光向他發現,他有恩惠,有憐憫,有公義。…

尼希米記 9:17
不肯順從,也不記念你在他們中間所行的奇事,竟硬著頸項,居心悖逆,自立首領,要回他們為奴之地。但你是樂意饒恕人,有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛慈愛的神,並不丟棄他們。

以賽亞書 57:1,2
義人死亡,無人放在心上;虔誠人被收去,無人思念。這義人被收去,是免了將來的禍患。…

以賽亞書 58:7,8
不是要把你的餅分給飢餓的人,將漂流的窮人接到你家中,見赤身的給他衣服遮體,顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎?…

馬太福音 18:33-35
你不應當憐恤你的同伴,像我憐恤你嗎?』…

路加福音 6:35-38
你們倒要愛仇敵,也要善待他們,並要借給人不指望償還。你們的賞賜就必大了,你們也必做至高者的兒子,因為他恩待那忘恩的和作惡的。…

thou wilt

以賽亞書 26:7
義人的道是正直的,你為正直的主,必修平義人的路。

以西結書 18:25-30
「你們還說:『主的道不公平!』以色列家啊,你們當聽!我的道豈不公平嗎?你們的道豈不是不公平嗎?…

羅馬書 9:14
這樣,我們可說什麼呢?難道神有什麼不公平嗎?斷乎沒有!

鏈接 (Links)
詩篇 18:25 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 18:25 多種語言 (Multilingual)Salmos 18:25 西班牙人 (Spanish)Psaume 18:25 法國人 (French)Psalm 18:25 德語 (German)詩篇 18:25 中國語文 (Chinese)Psalm 18:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因勝仇敵稱頌主恩
24所以耶和華按我的公義,按我在他眼前手中的清潔償還我。 25慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他。 26清潔的人,你以清潔待他;乖僻的人,你以彎曲待他。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:7
憐恤人的人有福了!因為他們必蒙憐恤。

列王紀上 8:32
求你在天上垂聽,判斷你的僕人:定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人有理,照他的義賞賜他。

詩篇 18:30
至於神,他的道是完全的,耶和華的話是煉淨的,凡投靠他的,他便做他們的盾牌。

詩篇 62:12
主啊,慈愛也是屬乎你,因為你照著各人所行的報應他。

詩篇 18:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)