平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 慈愛的人,你以慈愛待他;完全的人,你以完全待他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 慈爱的人,你以慈爱待他;完全的人,你以完全待他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對慈愛的人,你顯出你的慈愛;對完全的人,你顯出你的完全; 圣经新译本 (CNV Simplified) 对慈爱的人,你显出你的慈爱;对完全的人,你显出你的完全; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 慈 愛 的 人 , 你 以 慈 愛 待 他 ; 完 全 的 人 , 你 以 完 全 待 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 慈 爱 的 人 , 你 以 慈 爱 待 他 ; 完 全 的 人 , 你 以 完 全 待 他 。 Psalm 18:25 King James Bible With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright; Psalm 18:25 English Revised Version With the merciful thou wilt shew thyself merciful; with the perfect man thou wilt shew thyself perfect; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) With the 詩篇 41:1-4 詩篇 112:4-6 尼希米記 9:17 以賽亞書 57:1,2 以賽亞書 58:7,8 馬太福音 18:33-35 路加福音 6:35-38 thou wilt 以賽亞書 26:7 以西結書 18:25-30 羅馬書 9:14 鏈接 (Links) 詩篇 18:25 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 18:25 多種語言 (Multilingual) • Salmos 18:25 西班牙人 (Spanish) • Psaume 18:25 法國人 (French) • Psalm 18:25 德語 (German) • 詩篇 18:25 中國語文 (Chinese) • Psalm 18:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |