平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要稱謝你,因我受造奇妙可畏;你的作為奇妙,這是我心深知道的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要称谢你,因我受造奇妙可畏;你的作为奇妙,这是我心深知道的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要稱謝你,因為我的受造奇妙可畏;你的作為奇妙,這是我深深知道的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要称谢你,因为我的受造奇妙可畏;你的作为奇妙,这是我深深知道的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 稱 謝 你 , 因 我 受 造 , 奇 妙 可 畏 ; 你 的 作 為 奇 妙 , 這 是 我 心 深 知 道 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 称 谢 你 , 因 我 受 造 , 奇 妙 可 畏 ; 你 的 作 为 奇 妙 , 这 是 我 心 深 知 道 的 。 Psalm 139:14 King James Bible I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well. Psalm 139:14 English Revised Version I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul knoweth right well. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for I am fearfully 創世記 1:26,27 marvellous 詩篇 92:4,5 詩篇 104:24 詩篇 111:2 約伯記 5:9 啟示錄 15:3 right well. 鏈接 (Links) 詩篇 139:14 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 139:14 多種語言 (Multilingual) • Salmos 139:14 西班牙人 (Spanish) • Psaume 139:14 法國人 (French) • Psalm 139:14 德語 (German) • 詩篇 139:14 中國語文 (Chinese) • Psalm 139:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |