詩篇 118:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在那幫助我的人中,有耶和華幫助我,所以我要看見那恨我的人遭報。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華是我的幫助,我必看見恨我的人遭報。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华是我的帮助,我必看见恨我的人遭报。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 那 幫 助 我 的 人 中 , 有 耶 和 華 幫 助 我 , 所 以 我 要 看 見 那 恨 我 的 人 遭 報 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 那 帮 助 我 的 人 中 , 有 耶 和 华 帮 助 我 , 所 以 我 要 看 见 那 恨 我 的 人 遭 报 。

Psalm 118:7 King James Bible
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

Psalm 118:7 English Revised Version
The LORD is on my side among them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

taketh

詩篇 54:4
神是幫助我的,是扶持我命的。

詩篇 55:18
他救贖我命脫離攻擊我的人,使我得享平安,因為與我相爭的人甚多。

歷代志上 12:18
那時神的靈感動那三十個勇士的首領亞瑪撒,他就說:「大衛啊,我們是歸於你的;耶西的兒子啊,我們是幫助你的!願你平平安安,願幫助你的也都平安,因為你的神幫助你!」大衛就收留他們,立他們做軍長。

therefore

詩篇 54:7
他從一切的急難中把我救出來,我的眼睛也看見了我仇敵遭報。

詩篇 59:10
我的神要以慈愛迎接我,神要叫我看見我仇敵遭報。

詩篇 92:11
我眼睛看見仇敵遭報,我耳朵聽見那些起來攻擊我的惡人受罰。

詩篇 112:8
他心確定,總不懼怕,直到他看見敵人遭報。

鏈接 (Links)
詩篇 118:7 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 118:7 多種語言 (Multilingual)Salmos 118:7 西班牙人 (Spanish)Psaume 118:7 法國人 (French)Psalm 118:7 德語 (German)詩篇 118:7 中國語文 (Chinese)Psalm 118:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸民稱謝耶和華因其慈愛永存
6有耶和華幫助我,我必不懼怕,人能把我怎麼樣呢? 7在那幫助我的人中,有耶和華幫助我,所以我要看見那恨我的人遭報。 8投靠耶和華,強似倚賴人。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 54:4
神是幫助我的,是扶持我命的。

詩篇 54:7
他從一切的急難中把我救出來,我的眼睛也看見了我仇敵遭報。

詩篇 59:10
我的神要以慈愛迎接我,神要叫我看見我仇敵遭報。

詩篇 118:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)