詩篇 104:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
日頭一出,獸便躲避,臥在洞裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
日头一出,兽便躲避,卧在洞里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
太陽升起的時候,牠們就躲避,回到自己的洞穴躺臥。

圣经新译本 (CNV Simplified)
太阳升起的时候,牠们就躲避,回到自己的洞穴躺卧。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
日 頭 一 出 , 獸 便 躲 避 , 臥 在 洞 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
日 头 一 出 , 兽 便 躲 避 , 卧 在 洞 里 。

Psalm 104:22 King James Bible
The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.

Psalm 104:22 English Revised Version
The sun ariseth, they get them away, and lay them down in their dens.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約伯記 24:13-17
「又有人背棄光明,不認識光明的道,不住在光明的路上。…

那鴻書 3:17
你的首領多如蝗蟲,你的軍長彷彿成群的螞蚱,天涼的時候齊落在籬笆上,日頭一出便都飛去,人不知道落在何處。

約翰福音 3:20
凡作惡的便恨光,並不來就光,恐怕他的行為受責備;

鏈接 (Links)
詩篇 104:22 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 104:22 多種語言 (Multilingual)Salmos 104:22 西班牙人 (Spanish)Psaume 104:22 法國人 (French)Psalm 104:22 德語 (German)詩篇 104:22 中國語文 (Chinese)Psalm 104:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱頌耶和華肇造萬物養育群生
21少壯獅子吼叫要抓食,向神尋求食物。 22日頭一出,獸便躲避,臥在洞裡。 23人出去做工,勞碌直到晚上。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 37:8
百獸進入穴中,臥在洞內。

詩篇 104:23
人出去做工,勞碌直到晚上。

詩篇 104:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)