箴言 7:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
對智慧說「你是我的姐妹」,稱呼聰明為你的親人,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
对智慧说“你是我的姐妹”,称呼聪明为你的亲人,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
要對智慧說:「你是我的姊妹」,要稱呼聰明為親人;

圣经新译本 (CNV Simplified)
要对智慧说:「你是我的姊妹」,要称呼聪明为亲人;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
對 智 慧 說 : 你 是 我 的 姊 妹 , 稱 呼 聰 明 為 你 的 親 人 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
对 智 慧 说 : 你 是 我 的 姊 妹 , 称 呼 聪 明 为 你 的 亲 人 ,

Proverbs 7:4 King James Bible
Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:

Proverbs 7:4 English Revised Version
Say unto wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

say

箴言 2:2-4
側耳聽智慧,專心求聰明,…

箴言 4:6-8
不可離棄智慧,智慧就護衛你;要愛她,她就保守你。…

箴言 11:18-20
惡人經營,得虛浮的工價;撒義種的,得實在的果效。…

以賽亞書 30:8
「現今你去,在他們面前將這話刻在版上,寫在書上,以便傳留後世,直到永永遠遠。

耶利米書 17:1
「猶大的罪是用鐵筆、用金鋼鑽記錄的,銘刻在他們的心版上和壇角上。

耶利米書 31:33
耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。

哥林多後書 3:3
你們明顯是基督的信,藉著我們修成的:不是用墨寫的,乃是用永生神的靈寫的;不是寫在石版上,乃是寫在心版上。

鏈接 (Links)
箴言 7:4 雙語聖經 (Interlinear)箴言 7:4 多種語言 (Multilingual)Proverbios 7:4 西班牙人 (Spanish)Proverbes 7:4 法國人 (French)Sprueche 7:4 德語 (German)箴言 7:4 中國語文 (Chinese)Proverbs 7:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宜服膺智慧
3繫在你指頭上,刻在你心版上。 4對智慧說「你是我的姐妹」,稱呼聰明為你的親人, 5他就保你遠離淫婦,遠離說諂媚話的外女。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 7:3
繫在你指頭上,刻在你心版上。

箴言 7:5
他就保你遠離淫婦,遠離說諂媚話的外女。

箴言 7:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)