平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人多述說自己的仁慈,但忠信人誰能遇著呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人多述说自己的仁慈,但忠信人谁能遇着呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 很多人自稱忠誠,但信實的人,誰能遇著呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 很多人自称忠诚,但信实的人,谁能遇着呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 多 述 說 自 己 的 仁 慈 , 但 忠 信 人 誰 能 遇 著 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 多 述 说 自 己 的 仁 慈 , 但 忠 信 人 谁 能 遇 着 呢 ? Proverbs 20:6 King James Bible Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find? Proverbs 20:6 English Revised Version Most men wilt proclaim every one his own kindness: but a faithful man who can find? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) proclaim 箴言 25:14 箴言 27:2 馬太福音 6:2 路加福音 18:8,11,28 路加福音 22:23 哥林多後書 12:11 goodness 詩篇 12:1 耶利米書 5:1 彌迦書 7:2 路加福音 18:8 約翰福音 1:47 鏈接 (Links) 箴言 20:6 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 20:6 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 20:6 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 20:6 法國人 (French) • Sprueche 20:6 德語 (German) • 箴言 20:6 中國語文 (Chinese) • Proverbs 20:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |