箴言 20:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人心懷藏謀略好像深水,唯明哲人才能汲引出來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人心怀藏谋略好像深水,唯明哲人才能汲引出来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人心裡的謀略如同深水,唯有聰明人能汲引出來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
人心里的谋略如同深水,唯有聪明人能汲引出来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 心 懷 藏 謀 略 , 好 像 深 水 , 惟 明 哲 人 才 能 汲 引 出 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 心 怀 藏 谋 略 , 好 像 深 水 , 惟 明 哲 人 才 能 汲 引 出 来 。

Proverbs 20:5 King James Bible
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.

Proverbs 20:5 English Revised Version
Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

箴言 18:4
人口中的言語如同深水,智慧的泉源好像湧流的河水。

詩篇 64:6
他們圖謀奸惡,說:「我們是極力圖謀的!」他們各人的意念心思是深的。

哥林多前書 2:11
除了在人裡頭的靈,誰知道人的事?像這樣,除了神的靈,也沒有人知道神的事。

鏈接 (Links)
箴言 20:5 雙語聖經 (Interlinear)箴言 20:5 多種語言 (Multilingual)Proverbios 20:5 西班牙人 (Spanish)Proverbes 20:5 法國人 (French)Sprueche 20:5 德語 (German)箴言 20:5 中國語文 (Chinese)Proverbs 20:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
4懶惰人因冬寒不肯耕種,到收割的時候,他必討飯而無所得。 5人心懷藏謀略好像深水,唯明哲人才能汲引出來。 6人多述說自己的仁慈,但忠信人誰能遇著呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 18:4
人口中的言語如同深水,智慧的泉源好像湧流的河水。

箴言 20:4
懶惰人因冬寒不肯耕種,到收割的時候,他必討飯而無所得。

箴言 20:6
人多述說自己的仁慈,但忠信人誰能遇著呢?

箴言 20:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)