箴言 20:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
起初速得的產業,終久卻不為福。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
起初速得的产业,终久却不为福。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
起初迅速得來的產業,最後卻不是福氣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
起初迅速得来的产业,最後却不是福气。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
起 初 速 得 的 產 業 , 終 久 卻 不 為 福 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
起 初 速 得 的 产 业 , 终 久 却 不 为 福 。

Proverbs 20:21 King James Bible
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.

Proverbs 20:21 English Revised Version
An inheritance may be gotten hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

gotten

箴言 23:4
不要勞碌求富,休仗自己的聰明。

箴言 28:20,22
誠實人必多得福,想要急速發財的不免受罰。…

提摩太前書 6:9
但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。

but

箴言 13:22
善人給子孫遺留產業,罪人為義人積存資財。

箴言 28:8
人以厚利加增財物,是給那憐憫窮人者積蓄的。

約伯記 27:16,17
他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土,…

哈巴谷書 2:6
這些國的民豈不都要題起詩歌並俗語,譏刺他說:『禍哉,迦勒底人!你增添不屬自己的財物,多多取人的當頭,要到幾時為止呢?』

撒迦利亞書 5:4
萬軍之耶和華說:我必使這書卷出去,進入偷竊人的家和指我名起假誓人的家,必常在他家裡,連房屋帶木石都毀滅了。」

瑪拉基書 2:2
萬軍之耶和華說:你們若不聽從,也不放在心上,將榮耀歸於我的名,我就使咒詛臨到你們,使你們的福分變為咒詛。因你們不把誡命放在心上,我已經咒詛你們了。

鏈接 (Links)
箴言 20:21 雙語聖經 (Interlinear)箴言 20:21 多種語言 (Multilingual)Proverbios 20:21 西班牙人 (Spanish)Proverbes 20:21 法國人 (French)Sprueche 20:21 德語 (German)箴言 20:21 中國語文 (Chinese)Proverbs 20:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡互論垂為箴言
20咒罵父母的,他的燈必滅,變為漆黑的黑暗。 21起初速得的產業,終久卻不為福。 22你不要說「我要以惡報惡」,要等候耶和華,他必拯救你。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 20:20
咒罵父母的,他的燈必滅,變為漆黑的黑暗。

箴言 20:22
你不要說「我要以惡報惡」,要等候耶和華,他必拯救你。

箴言 21:6
用詭詐之舌求財的,就是自己取死,所得之財乃是吹來吹去的浮雲。

箴言 28:20
誠實人必多得福,想要急速發財的不免受罰。

箴言 20:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)