平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 良言如同蜂房,使心覺甘甜,使骨得醫治。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 良言如同蜂房,使心觉甘甜,使骨得医治。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 恩慈的話好像蜂巢中的蜂蜜,使人心裡甘甜,骨頭健壯。 圣经新译本 (CNV Simplified) 恩慈的话好像蜂巢中的蜂蜜,使人心里甘甜,骨头健壮。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 良 言 如 同 蜂 房 , 使 心 覺 甘 甜 , 使 骨 得 醫 治 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 良 言 如 同 蜂 房 , 使 心 觉 甘 甜 , 使 骨 得 医 治 。 Proverbs 16:24 King James Bible Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. Proverbs 16:24 English Revised Version Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) pleasant 箴言 12:18 箴言 15:23,26 箴言 23:16 箴言 25:11,12 箴言 27:9 申命記 32:2 雅歌 4:11 約翰福音 20:19-21 an 箴言 24:13,14 詩篇 19:10 詩篇 119:103 耶利米書 15:16 health 箴言 3:8 箴言 4:22 鏈接 (Links) 箴言 16:24 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 16:24 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 16:24 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 16:24 法國人 (French) • Sprueche 16:24 德語 (German) • 箴言 16:24 中國語文 (Chinese) • Proverbs 16:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |