平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 看了以後,你也必歸到你列祖那裡,像你哥哥亞倫一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 看了以后,你也必归到你列祖那里,像你哥哥亚伦一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看了以後,你也必歸到你的本族那裡去,像你哥哥亞倫歸去一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看了以後,你也必归到你的本族那里去,像你哥哥亚伦归去一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 看 了 以 後 , 你 也 必 歸 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 裡 , 像 你 哥 哥 亞 倫 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 看 了 以 後 , 你 也 必 归 到 你 列 祖 ( 原 文 作 本 民 ) 那 里 , 像 你 哥 哥 亚 伦 一 样 。 Numbers 27:13 King James Bible And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered. Numbers 27:13 English Revised Version And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye rebelled 民數記 20:8-13 申命記 1:37 申命記 32:51,52 詩篇 106:32,33 Meribah 民數記 20:1,13,24 出埃及記 17:7 鏈接 (Links) 民數記 27:13 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 27:13 多種語言 (Multilingual) • Números 27:13 西班牙人 (Spanish) • Nombres 27:13 法國人 (French) • 4 Mose 27:13 德語 (German) • 民數記 27:13 中國語文 (Chinese) • Numbers 27:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 示摩西將歸其列祖 12耶和華對摩西說:「你上這亞巴琳山,觀看我所賜給以色列人的地。 13看了以後,你也必歸到你列祖那裡,像你哥哥亞倫一樣。 14因為你們在尋的曠野,當會眾爭鬧的時候,違背了我的命,沒有在湧水之地會眾眼前尊我為聖。」(這水就是尋的曠野加低斯米利巴水。)… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 20:24 「亞倫要歸到他列祖那裡。他必不得入我所賜給以色列人的地,因為在米利巴水,你們違背了我的命。 民數記 20:28 摩西把亞倫的聖衣脫下來,給他的兒子以利亞撒穿上,亞倫就死在山頂那裡。於是摩西和以利亞撒下了山。 民數記 31:2 「你要在米甸人身上報以色列人的仇,後來要歸到你列祖那裡。」 申命記 1:37 耶和華為你的緣故也向我發怒,說:『你必不得進入那地。 申命記 4:22 我只得死在這地,不能過約旦河,但你們必過去得那美地。 申命記 10:6 (以色列人從比羅比尼亞干起行,到了摩西拉。亞倫死在那裡,就葬在那裡,他兒子以利亞撒接續他供祭司的職分。 申命記 31:14 耶和華對摩西說:「你的死期臨近了,要召約書亞來,你們二人站在會幕裡,我好囑咐他。」於是摩西和約書亞去站在會幕裡。 |