平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們哀求耶和華的時候,他聽了我們的聲音,差遣使者把我們從埃及領出來,這事你都知道。如今,我們在你邊界上的城加低斯。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们哀求耶和华的时候,他听了我们的声音,差遣使者把我们从埃及领出来,这事你都知道。如今,我们在你边界上的城加低斯。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們向耶和華呼求,他就聽了我們的聲音,派使者把我們從埃及領出來;現在我們就在你邊界上的城加低斯。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们向耶和华呼求,他就听了我们的声音,派使者把我们从埃及领出来;现在我们就在你边界上的城加低斯。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 哀 求 耶 和 華 的 時 候 , 他 聽 了 我 們 的 聲 音 , 差 遣 使 者 把 我 們 從 埃 及 領 出 來 。 這 事 你 都 知 道 。 如 今 , 我 們 在 你 邊 界 上 的 城 加 低 斯 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 哀 求 耶 和 华 的 时 候 , 他 听 了 我 们 的 声 音 , 差 遣 使 者 把 我 们 从 埃 及 领 出 来 。 这 事 你 都 知 道 。 如 今 , 我 们 在 你 边 界 上 的 城 加 低 斯 。 Numbers 20:16 King James Bible And when we cried unto the LORD, he heard our voice, and sent an angel, and hath brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of thy border: Numbers 20:16 English Revised Version and when we cried unto the LORD, he heard our voice, and sent an angel, and brought us forth out of Egypt: and, behold, we are in Kadesh, a city in the uttermost of thy border: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) we cried 出埃及記 2:23,24 出埃及記 3:7-9 出埃及記 6:5 出埃及記 14:10 sent an 出埃及記 3:2-6 出埃及記 14:19 出埃及記 23:20 出埃及記 33:2 鏈接 (Links) 民數記 20:16 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 20:16 多種語言 (Multilingual) • Números 20:16 西班牙人 (Spanish) • Nombres 20:16 法國人 (French) • 4 Mose 20:16 德語 (German) • 民數記 20:16 中國語文 (Chinese) • Numbers 20:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以東不允以色列人過其境 …15就是我們的列祖下到埃及,我們在埃及久住,埃及人惡待我們的列祖和我們, 16我們哀求耶和華的時候,他聽了我們的聲音,差遣使者把我們從埃及領出來,這事你都知道。如今,我們在你邊界上的城加低斯。 17求你容我們從你的地經過。我們不走田間和葡萄園,也不喝井裡的水,只走大道,不偏左右,直到過了你的境界。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 2:23 過了多年,埃及王死了。以色列人因做苦工,就嘆息哀求,他們的哀聲達於神。 出埃及記 3:7 耶和華說:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了。我原知道他們的痛苦。 出埃及記 14:19 在以色列營前行走神的使者,轉到他們後邊去,雲柱也從他們前邊轉到他們後邊立住。 民數記 20:15 就是我們的列祖下到埃及,我們在埃及久住,埃及人惡待我們的列祖和我們, 民數記 21:22 「求你容我們從你的地經過。我們不偏入田間和葡萄園,也不喝井裡的水,只走大道,直到過了你的境界。」 民數記 33:37 從加低斯起行,安營在何珥山,以東地的邊界。 約書亞記 15:1 猶大支派按著宗族拈鬮所得之地是在儘南邊,到以東的交界,向南直到尋的曠野。 但以理書 6:22 我的神差遣使者封住獅子的口,叫獅子不傷我,因我在神面前無辜,我在王面前也沒有行過虧損的事。」 |