平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 猶大人說:「灰土尚多,扛抬的人力氣已經衰敗,所以我們不能建造城牆。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 犹大人说:“灰土尚多,扛抬的人力气已经衰败,所以我们不能建造城墙。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 猶大人說:「搬運的人氣力已經衰弱,但瓦礫仍多,我們不能再建城牆了!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 犹大人说:「搬运的人气力已经衰弱,但瓦砾仍多,我们不能再建城墙了!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 猶 大 人 說 : 灰 土 尚 多 , 扛 抬 的 人 力 氣 已 經 衰 敗 , 所 以 我 們 不 能 建 造 城 牆 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 犹 大 人 说 : 灰 土 尚 多 , 扛 抬 的 人 力 气 已 经 衰 败 , 所 以 我 们 不 能 建 造 城 墙 。 Nehemiah 4:10 King James Bible And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall. Nehemiah 4:10 English Revised Version And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The strength 民數記 13:31 民數記 32:9 詩篇 11:1,2 哈該書 1:2 bearers 歷代志下 2:18 以西結書 29:18 鏈接 (Links) 尼希米記 4:10 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 4:10 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 4:10 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 4:10 法國人 (French) • Nehemia 4:10 德語 (German) • 尼希米記 4:10 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 4:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 敵黨同謀擾阻 9然而我們禱告我們的神,又因他們的緣故就派人看守,晝夜防備。 10猶大人說:「灰土尚多,扛抬的人力氣已經衰敗,所以我們不能建造城牆。」 11我們的敵人且說:「趁他們不知不見,我們進入他們中間,殺他們,使工作止住。」… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 34:13 他們又監管扛抬的人,督催一切做工的,利未人中也有做書記、做司事、做守門的。 尼希米記 4:2 對他弟兄和撒馬利亞的軍兵說:「這些軟弱的猶大人做什麼呢?要保護自己嗎?要獻祭嗎?要一日成功嗎?要從土堆裡拿出火燒的石頭再立牆嗎?」 尼希米記 4:9 然而我們禱告我們的神,又因他們的緣故就派人看守,晝夜防備。 尼希米記 4:11 我們的敵人且說:「趁他們不知不見,我們進入他們中間,殺他們,使工作止住。」 |