平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 『主對我主說:你坐在我的右邊,等我把你的敵人放在你的腳下。』 中文标准译本 (CSB Simplified) ‘主对我主说:你坐在我的右边,等我把你的敌人放在你的脚下。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『主對我主說:你坐在我的右邊,等我把你仇敵放在你的腳下』? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘主对我主说:你坐在我的右边,等我把你仇敌放在你的脚下’? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 『主對我的主說:你坐在我的右邊,等我把你的仇敵放在你的腳下。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 『主对我的主说:你坐在我的右边,等我把你的仇敌放在你的脚下。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 對 我 主 說 : 你 坐 在 我 的 右 邊 , 等 我 把 你 仇 敵 放 在 你 的 腳 下 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 对 我 主 说 : 你 坐 在 我 的 右 边 , 等 我 把 你 仇 敌 放 在 你 的 脚 下 。 Matthew 22:44 King James Bible The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? Matthew 22:44 English Revised Version The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I put thine enemies underneath thy feet? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The Lord. 詩篇 110:1 使徒行傳 2:34,35 哥林多前書 15:25 希伯來書 1:3,13 希伯來書 10:12,13 希伯來書 12:2 my Lord. 約翰福音 20:28 哥林多前書 1:2 腓立比書 3:8 till. 創世記 3:15 詩篇 2:8,9 詩篇 21:9 以賽亞書 63:1-6 路加福音 19:27 啟示錄 19:19-21 啟示錄 20:1-3,11-15 鏈接 (Links) 馬太福音 22:44 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 22:44 多種語言 (Multilingual) • Mateo 22:44 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 22:44 法國人 (French) • Matthaeus 22:44 德語 (German) • 馬太福音 22:44 中國語文 (Chinese) • Matthew 22:44 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 110:1 大衛的詩。 馬太福音 22:45 大衛既稱他為主,他怎麼又是大衛的子孫呢?」 馬太福音 26:64 耶穌對他說:「你說的是。然而我告訴你們:後來你們要看見人子坐在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」 馬可福音 16:19 主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。 使徒行傳 2:34 大衛並沒有升到天上,但自己說:『主對我主說:「你坐在我的右邊, 哥林多前書 15:25 因為基督必要做王,等神把一切仇敵都放在他的腳下。 希伯來書 1:13 所有的天使,神從來對哪一個說「你坐在我的右邊,等我使你仇敵做你的腳凳」? 希伯來書 10:13 從此等候他仇敵成了他的腳凳。 |