馬太福音 16:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌知道了,就說:「小信的人哪,你們為什麼彼此討論沒有帶餅的事呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣知道了,就说:“小信的人哪,你们为什么彼此讨论没有带饼的事呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌看出來,就說:「你們這小信的人,為什麼因為沒有餅彼此議論呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣看出来,就说:“你们这小信的人,为什么因为没有饼彼此议论呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌知道了,就說:「小信的人,為甚麼議論沒有餅這件事呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣知道了,就说:「小信的人,为甚麽议论没有饼这件事呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 看 出 來 , 就 說 : 你 們 這 小 信 的 人 , 為 甚 麼 因 為 沒 有 餅 彼 此 議 論 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 看 出 来 , 就 说 : 你 们 这 小 信 的 人 , 为 甚 麽 因 为 没 有 饼 彼 此 议 论 呢 ?

Matthew 16:8 King James Bible
Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?

Matthew 16:8 English Revised Version
And Jesus perceiving it said, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have no bread?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

約翰福音 2:24,25
耶穌卻不將自己交託他們,因為他知道萬人,…

約翰福音 16:30
現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你,因此我們信你是從神出來的。」

希伯來書 4:13
並且被造的沒有一樣在他面前不顯然的,原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。

啟示錄 2:23
我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。

O ye.

馬太福音 6:30
你們這小信的人哪!野地裡的草今天還在,明天就丟在爐裡,神還給它這樣的裝飾,何況你們呢?

馬太福音 8:26
耶穌說:「你們這小信的人哪!為什麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。

馬太福音 14:31
耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為什麼疑惑呢?」

馬可福音 16:14
後來,十一個門徒坐席的時候,耶穌向他們顯現,責備他們不信、心裡剛硬,因為他們不信那些在他復活以後看見他的人。

鏈接 (Links)
馬太福音 16:8 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 16:8 多種語言 (Multilingual)Mateo 16:8 西班牙人 (Spanish)Matthieu 16:8 法國人 (French)Matthaeus 16:8 德語 (German)馬太福音 16:8 中國語文 (Chinese)Matthew 16:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
防備法利賽人和撒都該人的酵
7門徒彼此議論說:「這是因為我們沒有帶餅吧!」 8耶穌看出來,就說:「你們這小信的人,為什麼因為沒有餅彼此議論呢? 9你們還不明白嗎?不記得那五個餅分給五千人,又收拾了多少籃子的零碎嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 6:30
你們這小信的人哪!野地裡的草今天還在,明天就丟在爐裡,神還給它這樣的裝飾,何況你們呢?

馬太福音 8:26
耶穌說:「你們這小信的人哪!為什麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。

馬太福音 14:31
耶穌趕緊伸手拉住他,說:「你這小信的人哪,為什麼疑惑呢?」

馬太福音 16:7
門徒彼此議論說:「這是因為我們沒有帶餅吧!」

馬太福音 16:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)