平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對他們說:「你們當中有哪一個人,如果他有一隻羊在安息日掉進坑裡,他不會抓住羊,把牠拉上來呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对他们说:“你们当中有哪一个人,如果他有一只羊在安息日掉进坑里,他不会抓住羊,把它拉上来呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌說:「你們中間誰有一隻羊當安息日掉在坑裡,不把牠抓住拉上來呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣说:“你们中间谁有一只羊当安息日掉在坑里,不把它抓住拉上来呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌回答:「你們當中有哪一個,他僅有的一隻羊在安息日跌進坑裡,會不把羊抓住拉上來呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣回答:「你们当中有哪一个,他仅有的一只羊在安息日跌进坑里,会不把羊抓住拉上来呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 說 : 你 們 中 間 誰 有 一 隻 羊 , 當 安 息 日 掉 在 坑 裡 , 不 把 他 抓 住 , 拉 上 來 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 说 : 你 们 中 间 谁 有 一 只 羊 , 当 安 息 日 掉 在 坑 里 , 不 把 他 抓 住 , 拉 上 来 呢 ? Matthew 12:11 King James Bible And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out? Matthew 12:11 English Revised Version And he said unto them, What man shall there be of you, that shall have one sheep, and if this fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) what. 路加福音 13:15-17 路加福音 14:5 and if. 出埃及記 23:4,5 申命記 22:4 鏈接 (Links) 馬太福音 12:11 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 12:11 多種語言 (Multilingual) • Mateo 12:11 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 12:11 法國人 (French) • Matthaeus 12:11 德語 (German) • 馬太福音 12:11 中國語文 (Chinese) • Matthew 12:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |