出埃及記 23:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「若遇見你仇敵的牛或驢失迷了路,總要牽回來交給他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“若遇见你仇敌的牛或驴失迷了路,总要牵回来交给他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「如果你遇見你仇敵的牛或是驢走迷了路,就應該把牠牽回來給他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「如果你遇见你仇敌的牛或是驴走迷了路,就应该把牠牵回来给他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 遇 見 你 仇 敵 的 牛 或 驢 失 迷 了 路 , 總 要 牽 回 來 交 給 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 遇 见 你 仇 敌 的 牛 或 驴 失 迷 了 路 , 总 要 牵 回 来 交 给 他 。

Exodus 23:4 King James Bible
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.

Exodus 23:4 English Revised Version
If thou meet thine enemy's ox or his ass going astray, thou shalt surely bring it back to him again.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 22:1-4
「你若看見弟兄的牛或羊失迷了路,不可佯為不見,總要把牠牽回來交給你的弟兄。…

約伯記 31:29,30
我若見恨我的遭報就歡喜,見他遭災便高興…

箴言 24:17,18
你仇敵跌倒,你不要歡喜;他傾倒,你心不要快樂。…

箴言 25:21
你的仇敵若餓了,就給他飯吃;若渴了,就給他水喝。

馬太福音 5:44
只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告,

路加福音 6:27,28
「只是我告訴你們這聽道的人:你們的仇敵,要愛他;恨你們的,要待他好。…

羅馬書 12:17-21
不要以惡報惡。眾人以為美的事,要留心去做。…

帖撒羅尼迦前書 5:15
你們要謹慎,無論是誰都不可以惡報惡。或是彼此相待,或是待眾人,常要追求良善。

鏈接 (Links)
出埃及記 23:4 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 23:4 多種語言 (Multilingual)Éxodo 23:4 西班牙人 (Spanish)Exode 23:4 法國人 (French)2 Mose 23:4 德語 (German)出埃及記 23:4 中國語文 (Chinese)Exodus 23:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
戒民數例
3也不可在爭訟的事上偏護窮人。 4「若遇見你仇敵的牛或驢失迷了路,總要牽回來交給他。 5若看見恨你人的驢壓臥在重馱之下,不可走開,務要和驢主一同抬開重馱。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 6:3
或是在撿了遺失的物上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了什麼罪,

申命記 22:1
「你若看見弟兄的牛或羊失迷了路,不可佯為不見,總要把牠牽回來交給你的弟兄。

箴言 25:21
你的仇敵若餓了,就給他飯吃;若渴了,就給他水喝。

出埃及記 23:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)