馬可福音 9:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是門徒們環視周圍,忽然間,再也看不到別的人,只有耶穌與他們在一起。

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是门徒们环视周围,忽然间,再也看不到别的人,只有耶稣与他们在一起。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
門徒忽然周圍一看,不再見一人,只見耶穌同他們在那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
门徒忽然周围一看,不再见一人,只见耶稣同他们在那里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
門徒立刻周圍觀看,再也看不見別的人,只見耶穌單獨和他們在一起。

圣经新译本 (CNV Simplified)
门徒立刻周围观看,再也看不见别的人,只见耶稣单独和他们在一起。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
門 徒 忽 然 周 圍 一 看 , 不 再 見 一 人 , 只 見 耶 穌 同 他 們 在 那 裡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
门 徒 忽 然 周 围 一 看 , 不 再 见 一 人 , 只 见 耶 稣 同 他 们 在 那 里 。

Mark 9:8 King James Bible
And suddenly, when they had looked round about, they saw no man any more, save Jesus only with themselves.

Mark 9:8 English Revised Version
And suddenly looking round about, they saw no one any more, save Jesus only with themselves.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 9:36
聲音住了,只見耶穌一人在那裡。當那些日子,門徒不提所看見的事,一樣也不告訴人。

路加福音 24:31
他們的眼睛明亮了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。

使徒行傳 8:39,40
從水裡上來,主的靈把腓利提了去。太監也不再見他了,就歡歡喜喜地走路。…

使徒行傳 10:16
這樣一連三次,那物隨即收回天上去了。

鏈接 (Links)
馬可福音 9:8 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 9:8 多種語言 (Multilingual)Marcos 9:8 西班牙人 (Spanish)Marc 9:8 法國人 (French)Markus 9:8 德語 (German)馬可福音 9:8 中國語文 (Chinese)Mark 9:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
改變形象
7有一朵雲彩來遮蓋他們,也有聲音從雲彩裡出來說:「這是我的愛子,你們要聽他!」 8門徒忽然周圍一看,不再見一人,只見耶穌同他們在那裡。 9下山的時候,耶穌囑咐他們說:「人子還沒有從死裡復活,你們不要將所看見的告訴人。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 9:7
有一朵雲彩來遮蓋他們,也有聲音從雲彩裡出來說:「這是我的愛子,你們要聽他!」

馬可福音 9:9
下山的時候,耶穌囑咐他們說:「人子還沒有從死裡復活,你們不要將所看見的告訴人。」

馬可福音 9:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)