馬可福音 6:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但希律聽了卻說:「是被我砍了頭的約翰!這個人復活了!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
但希律听了却说:“是被我砍了头的约翰!这个人复活了!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
希律聽見卻說:「是我所斬的約翰,他復活了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
希律听见却说:“是我所斩的约翰,他复活了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
希律聽見就說:「是約翰,我砍了他的頭,他又活了!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
希律听见就说:「是约翰,我砍了他的头,他又活了!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
希 律 聽 見 卻 說 : 是 我 所 斬 的 約 翰 , 他 復 活 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
希 律 听 见 却 说 : 是 我 所 斩 的 约 翰 , 他 复 活 了 。

Mark 6:16 King James Bible
But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.

Mark 6:16 English Revised Version
But Herod, when he heard thereof, said, John, whom I beheaded, he is risen.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

It is.

創世記 40:10,11
樹上有三根枝子,好像發了芽,開了花,上頭的葡萄都成熟了。…

詩篇 53:5
他們在無可懼怕之處,就大大害怕,因為神把那安營攻擊你之人的骨頭散開了。你使他們蒙羞,因為神棄絕了他們。

馬太福音 14:2
就對臣僕說:「這是施洗的約翰從死裡復活,所以這些異能從他裡面發出來。」

馬太福音 27:4
「我賣了無辜之人的血,是有罪了。」他們說:「那與我們有什麼相干?你自己承當吧!」

路加福音 9:9
希律說:「約翰我已經斬了,這卻是什麼人,我竟聽見他這樣的事呢?」就想要見他。

啟示錄 11:10-13
住在地上的人就為他們歡喜快樂,互相饋送禮物,因這兩位先知曾叫住在地上的人受痛苦。…

鏈接 (Links)
馬可福音 6:16 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 6:16 多種語言 (Multilingual)Marcos 6:16 西班牙人 (Spanish)Marc 6:16 法國人 (French)Markus 6:16 德語 (German)馬可福音 6:16 中國語文 (Chinese)Mark 6:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約翰責備希律被斬
15但別人說是以利亞,又有人說是先知,正像先知中的一位。 16希律聽見卻說:「是我所斬的約翰,他復活了。」 17先是希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,差人去拿住約翰,鎖在監裡,因為希律已經娶了那婦人。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 6:15
但別人說是以利亞,又有人說是先知,正像先知中的一位。

馬可福音 6:17
先是希律為他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故,差人去拿住約翰,鎖在監裡,因為希律已經娶了那婦人。

馬可福音 6:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)