馬可福音 5:42
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那女孩隨即起來,開始走動。她那時十二歲。大家立刻目瞪口呆,大為驚訝。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那女孩随即起来,开始走动。她那时十二岁。大家立刻目瞪口呆,大为惊讶。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那閨女立時起來走,他們就大大地驚奇;閨女已經十二歲了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那闺女立时起来走,他们就大大地惊奇;闺女已经十二岁了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那女孩子就立刻起來行走;那時她已經十二歲了。眾人就非常驚奇。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那女孩子就立刻起来行走;那时她已经十二岁了。众人就非常惊奇。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 閨 女 立 時 起 來 走 。 他 們 就 大 大 的 驚 奇 ; 閨 女 已 經 十 二 歲 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 闺 女 立 时 起 来 走 。 他 们 就 大 大 的 惊 奇 ; 闺 女 已 经 十 二 岁 了 。

Mark 5:42 King James Bible
And straightway the damsel arose, and walked; for she was of the age of twelve years. And they were astonished with a great astonishment.

Mark 5:42 English Revised Version
And straightway the damsel rose up, and walked; for she was twelve years old. And they were amazed straightway with a great amazement.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬可福音 1:27
眾人都驚訝,以致彼此對問說:「這是什麼事?是個新道理啊!他用權柄吩咐汙鬼,連汙鬼也聽從了他。」

馬可福音 4:41
他們就大大地懼怕,彼此說:「這到底是誰?連風和海也聽從他了!」

馬可福音 6:51
於是到他們那裡,上了船,風就住了。他們心裡十分驚奇,

馬可福音 7:37
眾人分外稀奇,說:「他所做的事都好,他連聾子也叫他們聽見,啞巴也叫他們說話!」

使徒行傳 3:10-13
認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇著的事滿心稀奇、驚訝。…

鏈接 (Links)
馬可福音 5:42 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 5:42 多種語言 (Multilingual)Marcos 5:42 西班牙人 (Spanish)Marc 5:42 法國人 (French)Markus 5:42 德語 (German)馬可福音 5:42 中國語文 (Chinese)Mark 5:42 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌叫睚魯的女兒復活
41就拉著孩子的手,對她說:「大利大,古米!」(翻出來就是說:「閨女,我吩咐你起來!」) 42那閨女立時起來走,他們就大大地驚奇;閨女已經十二歲了。 43耶穌切切地囑咐他們,不要叫人知道這事,又吩咐給她東西吃。
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 5:41
就拉著孩子的手,對她說:「大利大,古米!」(翻出來就是說:「閨女,我吩咐你起來!」)

馬可福音 5:43
耶穌切切地囑咐他們,不要叫人知道這事,又吩咐給她東西吃。

馬可福音 5:41
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)