平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 在一週頭一天的清晨,耶穌復活以後,首先向茉大拉的瑪麗亞顯現。耶穌曾經從她身上趕出了七個鬼魔。 中文标准译本 (CSB Simplified) 在一周头一天的清晨,耶稣复活以后,首先向茉大拉的玛丽亚显现。耶稣曾经从她身上赶出了七个鬼魔。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在七日的第一日清早,耶穌復活了,就先向抹大拉的馬利亞顯現,耶穌從她身上曾趕出七個鬼。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在七日的第一日清早,耶稣复活了,就先向抹大拉的马利亚显现,耶稣从她身上曾赶出七个鬼。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 禮拜日的清早,耶穌復活了,先向抹大拉的馬利亞顯現,耶穌曾經從她身上趕出七個鬼。 圣经新译本 (CNV Simplified) 礼拜日的清早,耶稣复活了,先向抹大拉的马利亚显现,耶稣曾经从她身上赶出七个鬼。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 七 日 的 第 一 日 清 早 , 耶 穌 復 活 了 , 就 先 向 抹 大 拉 的 馬 利 亞 顯 現 。 耶 穌 從 他 身 上 曾 趕 出 七 個 鬼 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 七 日 的 第 一 日 清 早 , 耶 稣 复 活 了 , 就 先 向 抹 大 拉 的 马 利 亚 显 现 。 耶 稣 从 他 身 上 曾 赶 出 七 个 鬼 。 Mark 16:9 King James Bible Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils. Mark 16:9 English Revised Version Now when he was risen early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven devils. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the first. 約翰福音 20:19 使徒行傳 20:7 哥林多前書 16:2 啟示錄 1:10 he appeared. 馬可福音 15:40,47 路加福音 24:10 約翰福音 20:14-18 out. 路加福音 8:2 鏈接 (Links) 馬可福音 16:9 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 16:9 多種語言 (Multilingual) • Marcos 16:9 西班牙人 (Spanish) • Marc 16:9 法國人 (French) • Markus 16:9 德語 (German) • 馬可福音 16:9 中國語文 (Chinese) • Mark 16:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 27:56 內中有抹大拉的馬利亞,又有雅各和約西的母親馬利亞,並有西庇太兩個兒子的母親。 馬可福音 16:8 她們就出來,從墳墓那裡逃跑,又發抖又驚奇,什麼也不告訴人,因為她們害怕。 路加福音 8:2 還有被惡鬼所附、被疾病所累已經治好的幾個婦女,內中有稱為抹大拉的馬利亞,曾有七個鬼從她身上趕出來, 約翰福音 20:14 說了這話,就轉過身來,看見耶穌站在那裡,卻不知道是耶穌。 |