馬可福音 16:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
她們進了墓穴,看見一個年輕人身穿白袍坐在右邊,就大吃一驚。

中文标准译本 (CSB Simplified)
她们进了墓穴,看见一个年轻人身穿白袍坐在右边,就大吃一惊。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她們進了墳墓,看見一個少年人坐在右邊,穿著白袍,就甚驚恐。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她们进了坟墓,看见一个少年人坐在右边,穿着白袍,就甚惊恐。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
她們進了墳墓,看見一位身穿白袍的青年,坐在右邊,就非常驚恐。

圣经新译本 (CNV Simplified)
她们进了坟墓,看见一位身穿白袍的青年,坐在右边,就非常惊恐。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 進 了 墳 墓 , 看 見 一 個 少 年 人 坐 在 右 邊 , 穿 著 白 袍 , 就 甚 驚 恐 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 进 了 坟 墓 , 看 见 一 个 少 年 人 坐 在 右 边 , 穿 着 白 袍 , 就 甚 惊 恐 。

Mark 16:5 King James Bible
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.

Mark 16:5 English Revised Version
And entering into the tomb, they saw a young man sitting on the right side, arrayed in a white robe; and they were amazed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

entering.

路加福音 24:3
她們就進去,只是不見主耶穌的身體。

約翰福音 20:8
先到墳墓的那門徒也進去,看見就信了。

a young.

#NAME?#NAME?

28:1;) but this appeared as a young man, within the sepulchre, in the inner apartment. The two angels spoken of by John (ch.

#NAME?#NAME?

20:11) appeared some time after these; but whether they were the same or different cannot be ascertained; nor whether the angels which manifested themselves to the second party of women, recorded by Luke, (ch.

#NAME?#NAME?

24:4,) were the same or different.

但以理書 10:5,6
舉目觀看,見有一人身穿細麻衣,腰束烏法精金帶。…

馬太福音 28:3
他的相貌如同閃電,衣服潔白如雪。

路加福音 24:4,5
正在猜疑之間,忽然有兩個人站在旁邊,衣服放光。…

約翰福音 20:11,12
馬利亞卻站在墳墓外面哭。哭的時候,低頭往墳墓裡看,…

and they.

馬可福音 6:49,50
但門徒看見他在海面上走,以為是鬼怪,就喊叫起來,…

但以理書 8:17
他便來到我所站的地方。他一來,我就驚慌俯伏在地。他對我說:「人子啊,你要明白,因為這是關乎末後的異象。」

但以理書 10:7-9,12
這異象唯有我但以理一人看見,同著我的人沒有看見,他們卻大大戰兢,逃跑隱藏,…

路加福音 1:12,29,30
撒迦利亞看見,就驚慌害怕。…

鏈接 (Links)
馬可福音 16:5 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 16:5 多種語言 (Multilingual)Marcos 16:5 西班牙人 (Spanish)Marc 16:5 法國人 (French)Markus 16:5 德語 (German)馬可福音 16:5 中國語文 (Chinese)Mark 16:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌從死裡復活
4那石頭原來很大,她們抬頭一看,卻見石頭已經滾開了。 5她們進了墳墓,看見一個少年人坐在右邊,穿著白袍,就甚驚恐。 6那少年人對她們說:「不要驚恐!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裡。請看安放他的地方!…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 1:27
眾人都驚訝,以致彼此對問說:「這是什麼事?是個新道理啊!他用權柄吩咐汙鬼,連汙鬼也聽從了他。」

馬可福音 9:15
眾人一見耶穌,都甚稀奇,就跑上去問他的安。

馬可福音 14:33
於是帶著彼得、雅各、約翰同去,就驚恐起來,極其難過,

馬可福音 16:4
那石頭原來很大,她們抬頭一看,卻見石頭已經滾開了。

約翰福音 20:11
馬利亞卻站在墳墓外面哭。哭的時候,低頭往墳墓裡看,

約翰福音 20:12
就見兩個天使,穿著白衣,在安放耶穌身體的地方坐著,一個在頭,一個在腳。

馬可福音 16:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)